Hallo ich habe folgenden Text ü
bersetzt.Kann jemand diese Übersetzung korrigieren.
Et nuntiat domum non fili sed T. Capitonis inimici; et cum post horam primam noctis occisus esset, primo diluculo nuntius hic Ameriam venit.
Und er verkündet die Nachricht nicht in das Haus des Sohnes, sondern in das des Feindes Titus Capitonis; und obwohl er nach der ersten Stunde der Nacht getötet worden war, kam dieser Bote beim ersten Tagesanbruch bei Ameria an
Re: Übersetzungshilfe
„ersten“ weglassen, es gibt nur einen.
.. er kam nach A. / er traf in A. ein
Und er meldet (das Ereignis) nicht an den Wohnort des Sohnes,
sondern den seines Feindes T.C.