Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe — 688 Aufrufe
Roberto Carlos am 26.1.25 um 14:26 Uhr (
Zitieren)
Hallo Leute
ich habe versucht folgenden Text zu ü
bersetzen.Kann jemand meine Übersetzung verbessern?
Ideo dilata cognitione ad consulendum te decucurri. Visa est enim mihi res digna consultatione, maxime propter periclitantium numerum.
Daher bin ich geeilt, nachdem die Gerichtliche Untersuchung verschoben worden war, um dich um Rat zu fragen. Die Sache schien mir nämlich einer Beratung würdig, besonders wegen der Zahl der Angeklagten.
Könnte jemand mir bitte Inhaltlich passendere Wortbedeutungen für diese Wörter vorschlagen:
decucurri
dilata
Visa est
cognitione
res
Consultatione
periclitantium
Re: Übersetzungshilfe
hs35 am 26.1.25 um 14:44 Uhr, überarbeitet am 26.1.25 um 14:49 Uhr (
Zitieren)
Nachdem deswegen die Untersuchung verschoben worden war, habe ich mich sofort
an dich gewendet um um Rat zu fragen. Die Angelegenheit schien mir eine Beratung/Nachfrage wert, hauptsächlich wegen der Anzahl der in Gefahr Befindlichen/Betroffenen.
decucurri:
bes. als Auskunftsmittel, zu etw. od. jmd. seine Zuflucht nehmen,
die und die Auskunft treffen,
dilata < differre = verschieben, aufschieben
Visa est: sie schien
cognitione: Untersuchung, Ermittlungen
res = Angelegenheit, Sachverhalt
Consultatione: Beratung, Aussprache
periclitantium: der Gefährdeten
B) in Gefahr sein od. sich befinden, gefährdet sein, auf dem Spiele stehen,