Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungs-Kontrolle — 326 Aufrufe
Yanick F. am 21.2.25 um 13:48 Uhr (
Zitieren)
Hallo,
Könnte ich bitte euere Übersetzung dieser Sätze haben zum Vergleich
mit meiner und einer von KI?
a)Wer bin ich, wenn ich bin, was ich habe, und dann verliere, was ich habe?
b) Die meisten Menschen sehen das Problem der Liebe in erster Linie als das Problem,
selbst geliebt zu werden, statt zu lieben und lieben zu können.
c) Unausgereifte Liebe sagt: „Ich liebe Dich und darum brauche ich Dich.“
Ausgereifte Liebe sagt: „Ich brauche Dich und darum liebe ich Dich.“
d) Liebe ist eine Macht, die Liebe erzeugt.
e) Glück ist kein Geschenk der Götter; es ist die Frucht einer inneren Einstellung.
Ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand helfen würde.
m f G
Yanick
Schönes WE allen Mitlesenden!
Re: Übersetzungs-Kontrolle
C. Erler am 21.2.25 um 18:11 Uhr (
Zitieren)
Quis sum, si sum, quod possideo et tum amitto, quod possessi.
Plurimi amorem ducunt problema praecipuum, ut ipsi amentur
non amantes et amandi facultate carentes.
Amor immaturus dicit: Te amo et ea de causa te indigeo.
Amor maturus: Te indigeo et ea de causa te amo.
Amor est potentia quaedam, quae pariat amorem.
Fortuna prospera deorum donum non est. Quae est fructus animi habitus.