Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung gesucht — 864 Aufrufe
Mila am 1.3.25 um 5:04 Uhr (Zitieren)
Hallo,

Könnte ich bitte diesen Satz auf Latein haben?

Begegne dem, was auf dich zukommt,
nicht mit Angst, sondern mit Hoffnung.

Danke und schönen Restfasching!

Mila
Re: Übersetzung gesucht
hs35 am 1.3.25 um 11:21 Uhr (Zitieren)
Quaecumque tibi obviam fiunt,
non timore, sed spe excipe plenus!
Re: Übersetzung gesucht
Plebeius am 1.3.25 um 11:32 Uhr (Zitieren)
plenus mit Genetiv: spei

Mila - plena
Re: Übersetzung gesucht
hs35 am 1.3.25 um 12:40 Uhr (Zitieren)
plenus mit Genetiv: timoris, spei

oder Ablativ
https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung-2/latein-deutsch/plenus

Ex tuis litteris plenus sum exspectatione de Pompeio, quidnam
de nobis velit aut ostendat (Cicero)

plenus his figuris est quas Plato ‚ideas‘ appellat, inmortales, inmutabiles, infatigabiles
(Seneca)
Re: Übersetzung gesucht
Plebeius am 1.3.25 um 12:45 Uhr (Zitieren)
Mit Abl. selten
Re: Übersetzung gesucht
hs35 am 1.3.25 um 13:15 Uhr (Zitieren)
Du denkst wohl an den Spruch:
begierig, kundig, eingedenk, teilhaftig, mächtig, voll
regieren den Genitiv.
Das wurde zu meiner Zeit eingebläut wie die Mitternachtsformel in Mathematik.

Man könnte einen Reim darauf machen:
begierig, kundig, eingedenk, teilhaftig, mächtig, voll
mit Genitiv, wer das weiß, weiß, was er wissen soll.
Kennt er auch noch den Ablativ,
liegt er damit zudem nicht schief.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.