Latein Wörterbuch - Forum
Wer kann mir das Übersetzen? — 2282 Aufrufe
Karsten am 3.12.06 um 19:14 Uhr (
Zitieren)
IBitte Übersetzen!!!
Graecia Romam philosophia occupante Graecia victa Romam vincentem vicit.
Re: Wer kann mir das Übersetzen?
Elisabeth am 3.12.06 um 21:54 Uhr (
Zitieren)
IDas ist aber sehr merkwürdiges Latein!
Also, die zweite Satzhälfte (ab dem 2. Graecia) heißt: Das besiegte Griechenland besiegte das siegreiche Rom.
Die 1. Satzhälfte soll wohl ein Ablativus absolutus sein, das geht aber überhaupt nicht, wenn das Hauptwort davon (in diesem Fall Graecia) im Rest des Satzes noch einmal vorkommt.
Vermutlich soll es heißen:
Indem Griechenland Rom mit seiner Philosophie belagerte, ...
Aber der 1. und der 2. Teil passen partout nicht zusammen.
Re: Wer kann mir das Übersetzen?
Plebeius am 4.12.06 um 10:28 Uhr (
Zitieren)
Ein anderer Versuch:
Graecia victa
Nachdem Griechenland besiegt worden war
Graecia (vicit)
(besiegte) Griechenland,
Romam philosophia occupante
indem die Philosophie Rom ergriff/ in Besitz nahm
Romam vincentem (vicit).
das siegreiche Rom
Re: Wer kann mir das Übersetzen?
Hans-Joachim Müller am 4.12.06 um 11:37 Uhr (
Zitieren)
ILigula suspendisse nulla pretium, rhoncus tempor placerat fermentum, enim integer ad vestibulum volutpat. Nisl rhoncus turpis est, vel elit, congue wisi enim nunc ultricies sit, magna tincidunt. Maecenas aliquam maecenas ligula nostra, accumsan taciti. Sociis mauris in integer, a dolor netus non dui aliquet.
Re: Wer kann mir das Übersetzen?
Plebeius am 4.12.06 um 11:55 Uhr (
Zitieren)
IDas ist ein
sog.LOREM IPSUM - TEXT;
d.h. ein Fülltext
Re: Wer kann mir das Übersetzen?
Elisabeth am 4.12.06 um 11:59 Uhr (
Zitieren)
IIch kenn' sowas unter dem Namen „Blindtext“. Was mag wohl „lorem ipsum“ heißen?
Re: Wer kann mir das Übersetzen?
Plebeius am 4.12.06 um 13:54 Uhr (
Zitieren)
Re: Wer kann mir das Übersetzen?
sebi am 4.12.06 um 17:56 Uhr (
Zitieren)
IIch glaub ich hab´s:
Weil Griechenland Rom mit der (seiner) Philosophie ergriff, besiegte das siegreiche Griechenland das siegreiche Rom.
Ich weiß nicht ob das stimmt...
Re: Wer kann mir das Übersetzen?
Elisabeth am 4.12.06 um 18:10 Uhr (
Zitieren)
IWieder was gelernt - danke, Plebeius!
Sebi, deine Übersetzung ist ausgesprochen sinnvoll - bloß der lateinische Ausgangssatz ist definitiv ungrammatisch.
Re: Wer kann mir das Übersetzen?
Hannah am 8.12.06 um 16:25 Uhr (
Zitieren)
IHallo! Ich studiere nun im 2 Semester Latein und „lorem impsum“ sind die Nominativ Plural Endungen im Präsens der Konsonantischen Deklination und lorem ipsum heißt: „ Die erfolgreichen Mertürer“
Ich hoffe ich konnte dir helfen!
MfG Hannah!
Re: Wer kann mir das Übersetzen?
ernestus am 8.12.06 um 17:34 Uhr (
Zitieren)
1. vllt solltest du noch ein bischen deutsch hinterherstudieren, oder dir steht ein leben als MÄRTYRERIN bevor.
2. solltest du deine lateinkenntnisse auch nochmal einer gründlichen prüfung unterziehen.
wenn man diesen ausdruck (lorem ipsum) hinsichtlich seiner endungen betrachtet, dann geht daraus hevor, dass es sich um einen akkusativ, singular, konsonantische dekl. handelt und nicht um einen plural. denn bei plural müsste es „lores ipsi“ heißen.