Latein Wörterbuch - Forum
Latein — 209 Aufrufe
Lena katherina am 7.4.25 um 21:14 Uhr (Zitieren)
Kann mir wer helfen die ganzen PPP,PPA,PFA, Abl. Abs, ACI und NCI und Deponens zu finden:
Ita fac, mi Lucili: *Vindica te tibi, et tempus, quod adhuc aut auterebatur aut
*subripiebatur aut *excidebat, collige et serva!
Persuade tibi hoc sic esse, ut scribo: Quaedam tempora eripiuntur nobis,
quaedam *subducuntur, quaedam *effluunt. Turpissima tamen est *iactura, quae per *neglegentiam fit. Et si volueris *attendere, magna pars vitae
*elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, tota vita *aliud agentibus.
Quem mihi *dabis, qui aliquod *pretium tempori ponat, qui diem aestimet, qui intellegat se cottidie mori? In hoc enim fallimur, quod mortem
*prospicimus: Magna pars eius iam praeteriit. Quidquid aetatis *retro est, mors tenet.
Fac ergo, mi Lucili, quod facere te scribis: Omnes horas *complectere! Sic
fiet, ut minus ex *crastino *pendeas, si *hodierno manum *inieceris. Dum
*differtur, vita transcurrit.
Re: Latein
hs35 am 8.4.25 um 6:58 Uhr (Zitieren)
hoc sic esse: AcI

agentibus: PPA im Dat. im substantivischen Gebrauch

se cottidie mori: AcI , mori: Deponens

complectere, elabitur: Deponens

Was bedeuten die Sternchen vor einzelnen Wörtern?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.