Latein Wörterbuch - Forum
Die Ehe — 105 Aufrufe
Saarländerin am 29.4.25 um 15:18 Uhr (Zitieren)
Hallo,

wir feiern demnächst unseren 15. Hochzeitstag.
Dafür hätte ich gern eine lateinische Übersetzung zu diesem Thema.
Es geht um diese Ehe-Beschreibung:

Die Ehe ist ein Kunstwerk der Liebe, Werk des Könnens, an dem beide
bauen, ändern, korrigieren und neu gestalten – ein ganzes Leben hindurch.

Würde man mir bitte die Übersetzung dafür erstellen.
KI soll für Latein noch nicht ganz zuverlässig sein und mein Latein liegt
zulange zurück.

Für den Gefallen danke ich im Voraus und wünsche eine schöne Restwoche
mit arbeitsfreiem Maifeiertag übermorgen.

viele Grüße aus dem Saarland

Ella
Re: Die Ehe
Saarländerin am 29.4.25 um 17:36 Uhr (Zitieren)
PS:
Und bitte noch diesen Satz:
Das schönste Geschenk, das man einem
Menschen machen kann, ist Liebe.“
Re: Die Ehe
C. Erler am 29.4.25 um 18:33 Uhr (Zitieren)
Coniugium amoris artificium, opus conficiendi facultatis, quod ambo
exstruunt, mutant, emendant renovantque - per vitam omnem.

Nihil pulchrius homini cuidam donum
dare possumus nisi amorem.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.