Latein Wörterbuch - Forum
Mann und Frau — 130 Aufrufe
Sandra Kaufmann am 10.3.26 um 11:41 Uhr (
Zitieren)
Guten Tag,
Ich habe folgendes Übersetzungsanliegen:
Wie hießen diese Zitate auf Latein:
Die Befreiung der Frau ist die Befreiung des Weiblichen
im Mann und des Männlichen in der Frau.
und noch bitte dieses:
Die Natur ist das Schönste, was wir haben.
Es ist besser als Kunst, weil es vom Schöpfer stammt.
Wer mag mitr den Gefallen tun, das ins Lateinische zu übertragen?
Schon mal vielen Dank für die Mühe.
l.G.
Sandra
Re: Mann und Frau
Feminae liberatio est feminini liberatio viro insiti
et masculini liberatio feminae insiti.
Natura res omnium pulcherrima, quam habemus.
Quae arte melior est, cum oriunda sit a creatore.
Re: Mann und Frau
Sandra Kaufmann am 11.3.26 um 16:30 Uhr (
Zitieren)
Danke für die schnelle Antwort.
Dürfte ich noch um die Übersetzung zweier weiterer Zitate bitten:
1.Am Ziele deiner Wünsche wirst du jedenfalls eines vermissen:
dein Wandern zum Ziel.
2.In der Fähigkeit, einen edlen Wunsch intensiv und heiß zu nähren,
liegt etwas wie Erfüllung.
Auf ein erneutes positives Feedback freut sich und sagt Danke dafür
Sandra
Re: Mann und Frau
C. Erler am 12.3.26 um 13:45 Uhr (
Zitieren)
Cum assecutus eris, quod desideras, hoc unum
utique requires: iter ad id, quod petis, tuum
Facultate aliquid generosi alendi,
quod valde totoque ex pectore desideras,
quiddam continetur expletionis simile.
Re: Mann und Frau
Sandra Kaufmann am 15.3.26 um 16:03 Uhr (
Zitieren)
Dankeschön
Gruß
Sandra