alltägliche Wunder u.a. — 49 Aufrufe
Hallo, Latein-Community
Für eine Motivkartenreihe möchte ich auch lateinische Texte verwenden,
für die ich eine korrekte Übersetzung benötige.
Würde mir bitte jemand dabei helfen?
Das sind die geplanten Sätze:
I.Die wahre Lebenskunst besteht darin,
im Alltäglichen das Wunderbare zu sehen.
II.Der Weise fragt nicht, ob man ihn auch ehrt.
Nur er allein bestimmt sich seinen Wert.
III.Reich wird man erst durch Dinge, die man nicht begehrt.
IV.Niemand ist weiter von der Wahrheit entfernt als derjenige,
der alle Antworten weiß.
V.Man soll schweigen oder Dinge sagen,
die noch besser sind als das Schweigen.
VI.Die Wahrheit ist vorhanden für den Weisen,
die Schönheit nur für ein fühlendes Herz.
Für die Mithilfe bedanke ich mich ganz herzlich vorab und
wünsche allen ein schöne Woche.
beste Grüße
Bea
Da ich Latein nur 3 Jahre hatte, kann ich nicht beurteilen,
wie gut und korrekt KI-Übersetzungen sind.
Re: alltägliche Wunder u.a.
C. Erler am 15.4.26 um 17:00 Uhr (
Zitieren)
Vera vivendi ars continetur cognoscendo,
quid mirabile rebus insit cottidianis.
Sapiens scire non vult, an etiam honore afficiatur.
Nemo nisi ille ipse constituit, cuius sit virtutis.
Dives modo iis rebus fis, quas non concupiscis.
.
Nemo a veritate longius distat quam ille,
qui ad omnia respondere posse putat.
Aut tacere aut dicere decet,
quae etiam meliora silentio sunt.
Veritas ad sapientem pertinet,
ad cor sentiens tantum pulchritudo.