Latein Wörterbuch - Forum
Wandel und Wechsel — 145 Aufrufe
Werner Hartl am 12.5.26 um 12:19 Uhr (Zitieren)
Guten Tag,

ich benötige die Hilfe des Forums bei diesen Zitaten,
die ich gerne auf Latein übersetzt hätte.
Wer möchte mir den Gefallen tun?
Danke im Voraus.

I. Wenn du die Absicht hast, dich zu erneuern, tu es jeden Tag.

II. Gebete ändern die Welt nicht. Aber Gebete ändern die Menschen.
Und die Menschen verändern die Welt.

III. Wandlung ist notwendig wie die Erneuerung der Blätter im Frühling.

IV. Es gibt eine Menge Dinge in der Welt, die ich gerne anders hätte,
als sie in Wirklichkeit sind; aber in einer Welt ohne Böses würde
das Leben nicht lebenswert sein.

V. Was wir brauchen, sind ein paar verrückte Leute; seht euch an,
wohin uns die Normalen gebracht haben.

mit freundlichen Grüßen und besten Wünschen

W.H.
Re: Wandel und Wechsel
C. Erler am 14.5.26 um 12:37 Uhr (Zitieren)
Si te renovare in animo habes, te cottidie renova!

Precibus mundus non mutatur, mutantur homines..
Qui autem mundum mutant.

Mutatione opus est sicut renovatione vere foliorum.

Multa sunt in mundo, quae aliter esse velim quam revera sunt;
sed in mundo malo carenti vita digna non esset, quae ageretur.

Paucis hominibus insanis opus est; videte, quid mente non capti effecerint.



 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.