Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 1429 Aufrufe
Element am 11.12.06 um 10:37 Uhr (Zitieren)
Kann mir einer diese Sätze übersetzen und die Formen richtig einfüllen? bei drei Punkten fehlt immer ein Gerundium und in den Klammer steht ein Vorschlag aus dem Buch fals vorhanden.

1) Equus ad equit ... (Equitare) aptus est.

2) Homines ad cognosc ... et ad ag ... nati sunt.

3) Cunct ...(cunctari) nobis restituit rem publicam.

4) Ag ... res Romana alebatur.

5) Nihil ag ... honines male agere discunt.

6) Memoria exercetur disc ... .

7) Germani decern ... causa conveniebant.
Re: Übersetzung
Elisabeth am 11.12.06 um 23:02 Uhr (Zitieren) I
Warum machst du nicht erst mal einen eigenen Versuch?
Re: Übersetzung
m.k. am 12.12.06 um 15:51 Uhr (Zitieren)
Nunc turba virorum locum tuum cupientem me premit; non iam sustineo illos , quos tu - absens ipse - opibus tuis alis.
Re: Übersetzung
m.k. am 12.12.06 um 15:54 Uhr (Zitieren)
Nunc turba virorum locum tuum cupientem me premit; non iam sustineo illos , quos tu - absens ipse - opibus tuis alis.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.