Latein Wörterbuch - Forum
Brauche dringenst eine Übersetzung! — 568 Aufrufe
Marieke am 4.11.08 um 16:57 Uhr (Zitieren)
Homines Hydram timentes villis suis exire non iam audebant. Hercules autem missus periculum illud non timebat. Se illam bestiam aut gladio aut modis interficere putavit et cum Iolao (Iupiter) venit. Diu anguem quaesiverunt. Tandem Hydram prope specum viderunt et proelium commiserunt. Hydra insidiis interfecta Hercules cives convocavit, qui hydram necantem magno cum gaudio spectaverunt. Incolis gaudentibus Hercules Iovi patri gratias habuit.

Kann mir das jmd übersetzen?
Ich weiß, es ist viel.
Im Vorraus schon mal VIELEN VIELEN DANK!
Re: Brauche dringenst eine Übersetzung!
Elisabeth am 4.11.08 um 20:36 Uhr (Zitieren)
Das ist nicht nur reichlich viel, das sieht auch nach einer Arbeitsvermeidungsstrategie aus.

Erst eigenen Versuch vorlegen (immer hübsch ordentlich einen Satz Latein und einen Satz Deutsch untereinander), dann findet sich auch jemand, der da mal draufschaut.
Re: Brauche dringenst eine Übersetzung!
bonifatius am 4.11.08 um 20:42 Uhr (Zitieren)
Naja, den Anfang für dich. Den Rest alleine:
Weil die Menschen Hydra fürchteten, wagten sie es nicht, ihre Häuser zu verlassen / aus ihren Häusern ( abl.seperativus) hinauszugehen. Hercules jedoch, der geschickt worden ist ( naja: um zu helfen, klar.), fürchtete dieses Abenteuer/ diese Gefahr nicht.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.