Latein Wörterbuch - Forum
in vino veritas - Angepasste Übersetzung — 2349 Aufrufe
Markus am 18.12.06 um 12:34 Uhr (
Zitieren)
Hallo,
als Nichtlateiner und Pfälzer frage ich mich, wie „im pfälzischen Wein liegt die Wahrheit“ korrekt ins Lateinische übersetzt wird.
Danke für die Hilfe
Re: in vino veritas - Angepasste Übersetzung
ernestus am 18.12.06 um 13:34 Uhr (
Zitieren)
dazu müsste man halt wissen, wie „pfälzisch“ oder „Pfälzer“ ins lateinische transferiert wird.
wenn man das weiß, dann entweder gleiche Endung wie „vino“ (adjektiv konstruktion)
oder genitiv endung im sinne von „im wein der Pfälzer“
Re: in vino veritas - Angepasste Übersetzung
ernestus am 18.12.06 um 13:36 Uhr (
Zitieren)
hab gerad eine möglichkeit entdeckt:
„in vino palantio veritas (est)“
Re: in vino veritas - Angepasste Übersetzung
Plebeius am 18.12.06 um 17:56 Uhr (
Zitieren)
@ernestus
Was hältst du von PALATINUS?
IN VINO PALATINO VERITAS
Re: in vino veritas - Angepasste Übersetzung
ernestus am 18.12.06 um 20:33 Uhr (
Zitieren)
oh, da hatte ich wohl einen buchstabendreher.
palantir ist herr der ringe :-)
danke.
Re: in vino veritas - Angepasste Übersetzung
Markus am 19.12.06 um 12:39 Uhr (
Zitieren)
IVielen Dank! Ich denke, das ist’s.
Re: in vino veritas - Angepasste Übersetzung
Melanie am 19.12.06 um 17:51 Uhr (
Zitieren)
Im Wein liegt die Wahrheit