Latein Wörterbuch - Forum
bitte helft mir bei der übersetzung — 844 Aufrufe
credo am 12.11.08 um 14:57 Uhr (Zitieren)
ich hatte seit 10 jahren kein latein mehr und bin nun auf diesen text gestoßen:
is epistulam a Parmenione missam sinistra manu tenens accipit poculum et bibit interrius. deinde epistulam legere Philippus iubet nec a vultu legentis movet oculus. ille plus indignationis quam timoris ostendit et „ rex “, inquit, „ crimen parricidii, quod mihi obiectum est, tua salus diluet! oro quaesoque: omitte timorem; permitte venas tuas medicamentum concipere!“ haec vox non modo securum, sed etiam laetum regem ac plenum bonae spei fecit. ubi medicamentum se diffudit in venas, primum animus, deinde corpus vigorem suum recuperavit. post tertium diem in conspectum militum venit.
könnt ihr mir bitte weiterhelfen?
Re: bitte helft mir bei der übersetzung
Plebeius am 12.11.08 um 15:13 Uhr (Zitieren)
und bin nun auf diesen text gestoßen


Wie kam es dazu?

Q. Curtii Rufi
Historiae Alexandri Magni Macedonis

LIBER III
VI

Nun versuch’s mal. Etwas ist doch auch nach 10 Jahre noch da.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.