Latein Wörterbuch - Forum
arcu atque animo — 1005 Aufrufe
Leif am 25.12.06 um 14:45 Uhr (Zitieren)
Hallo, kann mir bitte jemand sagen ob die Formulierung korrekt ist, und was sie bedeutet? Es sollte etwas mit Bogenschiessen zu tun haben...
Vielen Dank!
Re: arcu atque animo
Neusprachler am 26.12.06 um 12:27 Uhr (Zitieren)
Es heißt übersetzt: „mit dem Bogen und dem Herz“

Ich weiß zwar nicht, was es eigentlich heißen sollte, aber die Formulierung, so wie sie da steht, ist in Ordnung. Und mit Bogenschießen hat es auch zu tun... ;-)

MfG, Neusprachler
Re: arcu atque animo
Dominik Grune am 26.12.06 um 22:47 Uhr (Zitieren)
Mit Bogen und Geist
Re: arcu atque animo
Leif am 26.12.06 um 23:54 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank, dann bin ich beruhigt. Es soll im Logo eines Bogenvereins stehen, ist dann schon okay so.

MfG, Leif.
Re: arcu atque animo
Elisabeth am 27.12.06 um 16:48 Uhr (Zitieren)
Das ist sicher Absicht, dass da zwei Wörter zusammengespannt sind, die auf den ersten Blick wenig miteinander zu tun haben; ich finde, das macht einen netten Überraschungseffekt.
Ich kenne noch ein anderes Beispiel:
Über der Tür zum mineralogischen Institut der Bonner Universität steht: „Mente et malleo“ - heißt „mit Verstand und Hammer“.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.