Kann mir jemand sagen, was „Aux Dei“ bedeutet? Jemand hat das als Tattoo, konnte es mir aber nicht übersetzen, und ich bin neugierig...
Hoffe es kann mir jemand helfen!
Liebe Grüße Alexandra
Ich kenne nur „auxilium Dei“ und das heißt „die Hilfe Gottes“. Dein Bekannter hat also entweder eine Abkürzung benutzt oder ist sein Leben lang gebrandmarkt. Aber so ist das halt, wenn man unbedingt lateinische Tatoos haben will, die Sprache aber nicht beherrscht.
Ich erinnere an den, der sich das chinesische Schriftzeichen für Wind einstechen lassen ließ und später erfahren hat, dass der Körperkünstler „Idiot“ und nicht „Wind“ geschrieben hatte...
Ich glaube mein Bekannter hat gehofft, dass es sowas wie „mit Gottes Hilfe“ heißt... naja, zumindest „dei“ ist richtig :-)) - immer noch besser als „Idiot“ :-)
Danke jedenfalls für deine Antwort...
wie Stephanie sagt, AUX ist kein lateinisches Wort, es gibt nur AUXILIUM. Die Abkürzung AUX ist auch sonst in Inschriften oder Grabinschriften nicht üblich. Also da sieht man wieder, wie wichtig es ist, sich Tatoos fürs Leben richtig übersetzen zu lassen! dafür gibts auch dieses Forum mit genügend Experten!
„Mit Gottes Hilfe“ wäre also nicht-abgekürzt AUXILIO DEI.
Also, ich wundere mich zwar auch, dass immer die Leute Latein auf ihrem Körper haben wollen, die es nicht beherrschen, aber andererseits kann ich’s verstehen: Latein ist hübsch kurz - die wollen ja immer Buchstaben sparen!
(Obwohl, wenn ich’s mir so recht bedenke: Die meisten Buchstaben würde man zweifelsohne sparen, wenn man sich GAR NICHT tätowieren lassen würde!)
[752] auxilium, ī, n. (augeo), der Zuwachs, um etw. durchzuführen, die Hilfe, I) im allg., die Hilfe (abstr. u. konkr.), die Hilfeleistung, das Hilfsmittel (Mittel), die Abhilfe, der Beistand, die Mitwirkung, Unterstützung, v. Pers. auch der Helfer (Ggstz. exitium, Plaut. rud. prol. 68), summum aux. omnium gentium (v. Konsul), Cic.: aux. Romanum (der Römer), Liv.: aux. adventicium, Cic.: aux. argentarium, Plaut.: m. subj. Genet., aux. domus, Helfer,
Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »auxilium«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 752-754.
Alexandra, sag deinem Bekannten, er solle durch einen Punkt hinter „aux“ deutlich machen, dass es eine Abkürzung von „auxilium“ ist.
Tja, da denk ich auch es ist besser, sich ALLE Buchstaben zu sparen als sich etwas Falsches tätowieren zu lassen - find ich schon peinlich! Aber naja, die Leutln müssens eh selber wissen, gell?! :-)
Danke auf jeden Fall für die Antwort!
Wir machen nur Spaß. =) Plebeius hat sich einen Scherz erlaubt, Alexandra. Natürlich kann Dein Bekannter sich trotzdem einen Punkt einstechen lassen, das macht es für einen Lateiner aber auch nicht besser, seinen Schandfleck zu sehen.
Re: Übesetzungs-Frage
Lateinhelfer am 14.11.08 um 20:23 Uhr (Zitieren) I
Nein ist nicht richtig!
in Bezug auf oben :
auch der Helfer (Ggstz. exitium, Plaut. rud. prol. 68), summum aux. omnium gentium (v. Konsul),
Die Originalstelle Plaut.rud.prol.68 ist :
Ego quoniam video virginem asportarier,
tetuli ei AUXILIUM et lenoni exitium....
@Bibulus: Das sind „Worttrenner“, die können auch die Form von z. B. stilisierten Blättern haben. Sie fungieren nicht als Punkte in unserem Sinne, wie bei „z.B.“
Ja, dann mit in die Mitte gestelltem Punkt zwischen AUX und DEI und drumherum ne Tabula ansata ausgebessert und schon sieht es wieder intellektuelle aus! =)
im Pantheon?
ja und nein,
immer wenn ich in Rom war, wurde daran rumrestauriert und man konnte
nur einen kleinen Teil betreten und besichtigen.
Aber es ist schon sehr beeindruckend,
wenn man bedenkt, daß die Kuppel jetzt fast
2000 Jahre steht, während unsere Neubauten nach
20-50 Jahren schon baufällig sind.
Ich war vor elf Jahren zuletzt in Rom und konnte rein. Das war der absolute Wahnsinn. Aber damals war ich noch ein Backfisch und hatte keine Ahnung, was mir das heute als Lateindozentin und Altertumswissenschaflterin bedeuten würde.
@Bibulus: Danke, danke, danke. =)
@Lateinhelfer: Dann bist Du definitiv ein paar schöne Jahre älter als ich =) , aber Latein LK hatte ich auch in der Schule.
Ich glaub ich werd ihm auch ein Weglasern empfehlen oder ihm sagen, dass er in euren Kreisen ab jetzt für immer ausgelacht wird! :-))
Find es aber lustig, was meine Frage bei euch so auslöst... :-))))
Danke noch mal und „ich wünsch euch was“!
LG, Alexandra
@Bibulus: Ne, ich hatte echt Glück, jeder Museumsbesuch, jede Denkmalbesichtigung hat geklappt. Das einzig schlimme, was passiert ist, war, dass meiner Lehrerin der Rucksack ausgeräumt wurde in der U-Bahn und ich meine Klasse am Kollosseum verloren hab, so dass ich dreimal völlig verzweifelt drumherum rannt. =)
@bibulus:
21 dicunt ei Caesaris tunc ait illis reddite ergo quae sunt Caesaris Caesari et quae sunt Dei Deo 22
Originalstelle Matthäus 20 (21,22)
kommt in Lukas 2o,25 ähnlich vor.