Latein Wörterbuch - Forum
Übung mit Fragen?? — 1303 Aufrufe
Themalai am 23.11.08 um 15:47 Uhr (Zitieren) I
hallo, ich versteh diese Aufgabe nicht!
kann mir vielleicht jemand helfen??
also:
bsp.:AMICUM invito->quem amicum invitas?

1.AMICO occuri.
2. EPISULAM reddere volo.
3.INSIDIAS metuo.
4. REMEDIIS medicus me servavit.
5. Ad pedes IMPERATORIS me proieci.
6.Consiliis HOMINUM nocui.

kann mir das bitte jemand erklären, ich versteh nur Bahnhof!!
danke!!
mfg Themalai*
Re: Übung mit Fragen??
Graeculus am 23.11.08 um 15:50 Uhr (Zitieren)
Offenbar sollst Du die vorgegebenen Sätze in Fragen umwandeln und dabei von der 1. Person Singular (ich) in die 2. Person Singular (du) wechseln.
Ich habe dir geantwortet. - Wem hast Du geantwortet?
Re: Übung mit Fragen??
Themalai am 23.11.08 um 15:54 Uhr (Zitieren)
heißt dann der 1.satz: quem occuris?
Re: Übung mit Fragen??
Elisabeth am 23.11.08 um 15:56 Uhr (Zitieren) III
Die Hauptsache scheint mir zu sein, dass man das adjektivische Fragepronomen dazusetzen soll; das sind ja auch die groß geschriebenen Wörter.

Ich mach mal den ersten Satz als Beispiel (mit Übersetzung):

AMICO occuri.
(Ich bin EINEM FREUND begegnet.)

WELCHEM FREUND bist du begebnet?
Cui amico occurristi?
Re: Übung mit Fragen??
Graeculus am 23.11.08 um 16:00 Uhr (Zitieren)
Da fehlt dann doch der Freund. Du mußt das Objekt immer mitübersetzen. Außerdem schreibt man „occurro, occurri“ mit zwei „r“.
Sollte im Satz 1 wirklich „occurri“ stehen, dann ist das Perfekt, was Du ebenfalls übernehmen müßtest. Oder steht da „occurro“? Das wäre dann Präsens.
Re: Übung mit Fragen??
Themalai am 23.11.08 um 16:33 Uhr (Zitieren)
da steht occurri,
und wäre dann das von elisabeth richtig??
bei 2. Quam vis reddere?
stimmt das dann?
Re: Übung mit Fragen??
Graeculus am 23.11.08 um 16:36 Uhr (Zitieren) I
Natürlich ist das von Elisabeth richtig, das ist hier die Beste!
Zu 2.: „quem“ statt „quam“; und DAS OBJEKT NICHT VERGESSEN!
Re: Übung mit Fragen??
Themalai am 23.11.08 um 16:38 Uhr (Zitieren)
Aber der Brief ist doch Femininum.
und wie soll ich das dann mit dem objekt schreiben?
Re: Übung mit Fragen??
Graeculus am 23.11.08 um 16:42 Uhr (Zitieren) I
Du hast recht, ich habe einen Fehler gemacht, nämlich das Geschlecht von „epistula“ übersehen. Tut mir leid. Also: quam epistulam ... (wie im vorgegebenen Beispielfall: quem amicum ...)
Re: Übung mit Fragen??
Themalai am 23.11.08 um 16:47 Uhr (Zitieren)
ok danke,
wäre dann 3. Quas insidias metuis??
und 4. quod Remediis medicus tu servavisti??
Re: Übung mit Fragen??
Graeculus am 23.11.08 um 16:52 Uhr (Zitieren)
3. o.k.
4. Im Deutschen lautet der Ausgangssatz ja: „Der Arzt hat mich durch Heilmittel gerettet.“ Also nicht 1. Pers. Sing.! Eine Umformung in die Frageform kann ich mir dann so vorstellen: (a) Welcher Arzt hat mich durch Heilmittel gerettet? Oder: (b) Durch welche Heilmittel hat mich der Arzt gerettet? (b) finge dann an: „quibus remediis ...“ Wahrscheinlich ist (b) auch gemeint.
Re: Übung mit Fragen??
Graeculus am 23.11.08 um 16:56 Uhr (Zitieren) I
Ach so: bei 4. dann statt „me“ „te“. Dann haben wir die Person gewechselt, wie in den anderen Fällen. Nicht: „servavisti“, sondern „servavit“, denn das Verb bleibt in der 3. Person, weil der Arzt (er) der Handelnde war.
Re: Übung mit Fragen??
Themalai am 23.11.08 um 16:57 Uhr (Zitieren) I
also dann quibus remediis medicus me servavit??
und 5.quibus pedes imperatoris me proeci?-stimmt das?
Re: Übung mit Fragen??
Themalai am 23.11.08 um 16:58 Uhr (Zitieren)
also bei 4. quibus remediis medicus te servavit?
Re: Übung mit Fragen??
Themalai am 23.11.08 um 17:03 Uhr (Zitieren)
und heißt 6. dann quos consiliis hominum nocuisti?
oder muss man dann nicht in 2. person umwandeln?
nocui ist doch perfekt, oder?
Re: Übung mit Fragen??
Graeculus am 23.11.08 um 17:13 Uhr (Zitieren) I
5. Zu wessen Füßen hast Du Dich niedergeworfen?
Hier mußt Du den Imperator weglassen, denn dann wäre die Frage ja blöd. „Ad cuius pedes te proiecisti?“
6. Quibus consiliis nocuisti? Auch hier würde ich „hominum“ weglassen, wie bei „imperatoris“, weil sonst die Frage sinnlos wäre. „Ich habe den Beschlüssen der Menschen geschadet.“- „Wessen Beschlüssen der Menschen hast Du geschadet?“ ist ja Quatsch. Also: Wessen Beschlüssen hast Du geschadet?
„nocui“ ist in der Tat Perfekt. „nocuisti“ auch.
Re: Übung mit Fragen??
Themalai am 23.11.08 um 17:33 Uhr (Zitieren) I
vielen vielen dank!!!
aber ich hab da noch mal eine frage,also ich hab hier ein paar sätze, die ich übersetzen musste und ich möchte jetzt wissen ob sie richtig sind.

1. hannihal puer patre in hispaniam traiecit.
2. hanc terram poeni expugnare studentes multa proelia committeban.
3.-8....
9.at ille urbem neglegens in alas partes italia invasit et ad cannas romanis ingentem cladem paravit.
10.sed quia romanam non ceperat, a comite vituperatus est:„ vincere scis, hannibal, victoria uti nescis.“

: der junge hannibal setzte mit seinem vater nach spanien über.
die punier brachten viele schlachten zustande, weil sie dieses land erobern wollten.
3-8...
9. aber er ließ jene stadt unbeachtet und eroberte andere teile italiens und bereitete in cannas den römern eine große niederlage vor.
10. baer weil er rom nicht erobert hatte, brachten sie es zustande ihn zu tadeln:„ du weiß hannibal, dass du gesiegt hast, aber du weißt deinen sieg nicht auszunutzen.“
Re: Übung mit Fragen??
Graeculus am 23.11.08 um 20:54 Uhr (Zitieren)
Satz 9.: „ad Cannas“ - „bei Cannae“ - Ort einer katastrophalen Niederlage der Römer! (Schlacht von Cannae)
Re: Übung mit Fragen??
andreas am 23.11.08 um 21:01 Uhr (Zitieren)
@Themalai

9. ... er bereitete den Römern eine große Niederlage.

10. .... wurde er von seinen Kameraden/Begleitern getadelt: Du weißt zu siegen, Hannibal, aber Du weißt deinen Sieg nicht auszunutzen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.