Latein Wörterbuch - Forum
Weihnachtslied — 872 Aufrufe
Margaretha am 26.11.08 um 20:48 Uhr (Zitieren)
Hallo,
ich wüsste gern, ob meine Übersetzung eines Weihnachtsliedes stimmt ( mein Latinum ist schon 30 Jahre her..):
Psallite unigenito redemptori domino puerulo iacenti in praesepio.
Spielet alle gemeinsam die Harfe dem erlösenden Herren, dem Kindlein, das in der Krippe liegt.
Danke!!
Re: Weihnachtslied
Elisabeth am 26.11.08 um 20:54 Uhr (Zitieren) I
Fast.

unigenito: zu domino -> dem einzig geborenen ...
Re: Weihnachtslied
andreas am 26.11.08 um 20:58 Uhr (Zitieren)
@ Elisabeth

Ist redemptor nicht der Unternehmer ?

exsolvere = erlösen ... exsolventi ...
Re: Weihnachtslied
Margaretha am 26.11.08 um 21:14 Uhr (Zitieren)
Ja klar, dem „eingebor’nen Sohn...“ Danke!
Re: Weihnachtslied
Bibulus am 26.11.08 um 21:29 Uhr (Zitieren)
„redemptor“ ist in der Tat der „Pächter“, „Unternehmer“
„redemptori“ ist aber von „redemtare“ ->„loskaufen“, „erlösen“
-> „Redemptor Hominis“ -> „Erlöser der Menschheit“
Re: Weihnachtslied
andreas am 26.11.08 um 21:31 Uhr (Zitieren)
@ Bibulus

Diese Übersetzung von „redemptor“ muss ich den Mitarbeitern unbedingt mitteilen ... das wußten die ja noch gar nicht.
Re: Weihnachtslied
Bibulus am 26.11.08 um 21:34 Uhr (Zitieren)
@andreas

„Redemptor Hominis“ ist der Titel der
Antrittsenzyklika von Papst Johannes Paul II.
aus dem Jahre 1979
Re: Weihnachtslied
Graeculus am 26.11.08 um 21:36 Uhr (Zitieren) I
Der Weg von „Unternehmer“ zu „Erlöser“ ist laut Georges durch „Loskäufer aus der Gefangenschaft“ vermittelt.
Erstaunlicherweise gibt es auch eine redemptrix als Erlöserin. Man staunt.
Re: Weihnachtslied
andreas am 26.11.08 um 21:40 Uhr (Zitieren)
@ Graeculus

Das hat Paulus sicher nicht gemeint als er ihnen empfahl ... mulier taceat in ecclesia
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.