Latein Wörterbuch - Forum
Bitte helft mir — 865 Aufrufe
ercan am 3.12.08 um 17:51 Uhr (Zitieren)
wisst ihr wo ich eine tabelle aller konjugationsklassen der verben und ihrer übersetzung finden bitte sagt mir bescheid
Re: Bitte helft mir
ercan am 3.12.08 um 17:52 Uhr (Zitieren)
und alle deklinationsklassen der nomen waäre euch sehr dankbar danke
Re: Bitte helft mir
ralph am 3.12.08 um 18:01 Uhr (Zitieren)
http://www.vox-latina-gottingensis.de/gramlain.htm

die Deklinationen der Substantive kannst du oben links auswählen, die Konjugationen sind ganz unten links
Re: Bitte helft mir
ercan am 3.12.08 um 18:02 Uhr (Zitieren)
vielen vielen dank
Re: Bitte helft mir
ercan am 3.12.08 um 18:08 Uhr (Zitieren)
hast du vllt eine seite wo die bestimmten zeiten auch übersetzt werden
Re: Bitte helft mir
ercan am 3.12.08 um 18:15 Uhr (Zitieren)
biite helft mir
Re: Bitte helft mir
ercan am 3.12.08 um 18:37 Uhr (Zitieren)
kann mir keiner die verschieden zeiten der verben übersetzen oder sagen wo ich sie finden kann danke
Re: Bitte helft mir
ralph am 3.12.08 um 18:49 Uhr (Zitieren)
im Internet finde ich sie auf die Schnelle auch nichts

servare - bewahren

servo - ich bewahre
servabam - ich bewahrte
servabo - ich werde bewahren
servem - ich möge bewahren
servarem - ich würde bewahren

servavi - ich habe bewahrt
servaveram - ich hatte bewahrt
servavero - ich werde bewahrt haben (in der Übersetzung meist als Präsens/Perfekt)
servaverim - ich möge bewahrt haben
servavissem - ich hätte bewahrt
Re: Bitte helft mir
andreas am 3.12.08 um 18:53 Uhr (Zitieren)
@Ercan

Die ganze Grammatik findet sich bei Bradtke:
hier die Konjugationen

http://www.mbradtke.de/gr030.htm

Aber lernen musst du sie dennoch !!!
Re: Bitte helft mir
ercan am 3.12.08 um 18:53 Uhr (Zitieren)
danke aber ich hatte manche noch nicht kannst du vllt die zeit daneben schreiben wäre nett danke
Re: Bitte helft mir
ercan am 3.12.08 um 18:54 Uhr (Zitieren)
ok danke
Re: Bitte helft mir
ercan am 3.12.08 um 19:19 Uhr (Zitieren)
noch ne frage die lehrerin hat an die tafel geschrieben das ppp ist vorzeitung zum prädikat des hauptsatzes aber in meinem heft steht aber auch wenn der hauptsatz präsens is ist der nebensatz perfekt und wenn der hs präsens ist dann ist der nebensatz auch präsens kann mir das mal vllt jemand erklären das mit vorzeitig und gliechzeitgi
Re: Bitte helft mir
ercan am 3.12.08 um 19:24 Uhr (Zitieren)
und kann mir jemand noch beim genitivus subjectivus und objctivus helfen danke
Re: Bitte helft mir
andreas am 3.12.08 um 19:29 Uhr (Zitieren)
@ Erca

Das PPP drückt immer die Vorzeitigkeit aus (teilweise Ausnahme bei den Deponentien)

Übersetzungshilfe: „nachdem“, z. B.

Nachdem Horst gefoult worden war, beschwerte er sich lautstark beim Schiedsrichter.
Re: Bitte helft mir
andreas am 3.12.08 um 19:33 Uhr (Zitieren)
@ Ercan

Bei einem Verbalnomen bezeichnet der von diesem abhängige Genitiv

1. den Urheber (die Ursache), also das Subjekt einer Handlung (Genitivus subiektivus):
timor tyranni die Furcht des Tyrannen = tyrannus timet
secessio populi der Aufstand des Volkes = populus secessit

2. das Ziel, also das Objekt, auf das sich die Handlung des regierenden Verbalnomens richtet (Genitivus obiectivus):
timor tyranni die Furcht vor Bush = Bushum timemus
studium litterarum die Beschäftigung mit den Wissenschaften = litteris studemus
pacis desiderium die Friedenssehnsucht = pacem desideramus
Re: Bitte helft mir
ercan am 3.12.08 um 19:57 Uhr (Zitieren)
ok und wie merkt man das es subjectivus oder objectivus ist ? muss was bestimmtes lernen
Re: Bitte helft mir
andreas am 3.12.08 um 20:07 Uhr (Zitieren)
@ Ercan

Sprache lebt vom Mitdenken, das heißt, es ergibt sich aus dem Zusammenhang. Also daraus, was in der Regel davor gesagt worden ist.Deshalb übersetzen Computer auch meist nicht gut, weil sie den Inhalt nicht verstehen. Ohne Textzusammenhang sind also beide Versionen richtig.

Re: Bitte helft mir
ercan am 3.12.08 um 20:16 Uhr (Zitieren)
ach so ok
Re: Bitte helft mir
ercan am 3.12.08 um 20:17 Uhr (Zitieren)
also es bezieht sich immer auf dem vorherigen satz
Re: Bitte helft mir
ercan am 3.12.08 um 20:18 Uhr (Zitieren)
jetzt zum ablativus absolutus kann ich immer den satz mit nachdem machen , den nebensatz mit plusquamperfekt und den hauptsatz mit perfekt ??
Re: Bitte helft mir
ercan am 3.12.08 um 20:27 Uhr (Zitieren)
und noch eine frage wann wird vorzeitig und gleichzeitg benutzt
Re: Bitte helft mir
andreas am 3.12.08 um 20:33 Uhr (Zitieren)
@ Erca

Der Textzusammenhang ergibt sich aus dem , was davor (also auch mehrere Sätze möglich) gesagt wurde.

Den Ablativus absolutus verwendet der Lateiner nur, wenn das Wort des Ablativs keine Funktion im Satz hat. Er steht also „absolut“, er ergibt also einen Satz ohne zugehöroges Beziehungswort.

Bsp.: Bello confecto (abl.abs.) Caesar Romam proficiscitur.

Caesar bricht nach Rom auf, nachdem /weil der Krieg beendet ist.

Aus dem Verb „profisci“ kann man nicht auf „bello“ zurückschließen.„ Bello confecto“ könnte auch unabhängig als eigener Satz ausgedrückt werden:
Der Krieg ist beendet.Caesar bricht nach Rom auf.
Dann müsste man allerdings sagen: Bellum confectum est. Caesar Romam proficiscitur.
Re: Bitte helft mir
ercan am 3.12.08 um 20:39 Uhr (Zitieren)
ja ok und wenn ich den übersetzen will wie ist das zeitverhältiss kann ich das mit nachdem immer machen und den hauptsatz im plusquamperkeft und den nebensatz in perfekt machen
Re: Bitte helft mir
andreas am 3.12.08 um 20:42 Uhr (Zitieren)
@ Erca

vorzeitig:
Nachdem er sich umgezogen hatte, ging er ins Kino.

Oder... nachzeitig ausgedrückt: Bevor er ins Kino ging, zog er sich um.

gleichzeitig:
Während er den Ball spielte, trat ihm der Gegner die Beine weg. Man könnte auch sagen: Als er im Begriff war, den Ball zu spielen(er wollte es also GERADE tun), trat ihm der Gegner die Beine weg.



Re: Bitte helft mir
ercan am 3.12.08 um 20:48 Uhr (Zitieren)
ich vermassel bestimmt die arbeit bestimmt aber danke trtzdem für deine hilfe auch wenn ich so dumm bin um es zu verstehen
Re: Bitte helft mir
andreas am 3.12.08 um 21:15 Uhr (Zitieren)
@ Ercan

Ruhig Blut. Frage dich nach der Reihenfolge der Handlungen: was passierte zuerst, was kam dann, ... usw.

Ach ja, und lernen musst du natürlich auch!

Tipp: Bücher zu lesen bringt das Sprachverständnis in Gang.

Einfach weiter machen und sich nicht aus der Ruhe bringen lassen!
Re: Bitte helft mir
ercan am 3.12.08 um 21:18 Uhr (Zitieren)
danke vielen dank
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.