Latein Wörterbuch - Forum
Dringend!!! — 611 Aufrufe
Chris am 3.12.08 um 20:26 Uhr (Zitieren)
kann mir jemand helfen?
ich haben diesen satz hier: Quae res saluti fuit
weiß aber nicht wie ich ihn übersetzen soll, da saluti ja dativ ist. Ich dachte anfangs, es sei genitiv und dann hätte meine übersetzung so gelautet: Dies war die sache der Rettung.

wäre sehr nett
Re: Dringend!!!
düdeada am 3.12.08 um 20:38 Uhr (Zitieren)
welches fragewort hat der fall dativ?
Re: Dringend!!!
Chris am 3.12.08 um 20:43 Uhr (Zitieren)
wem!
Re: Dringend!!!
andreas am 3.12.08 um 20:45 Uhr (Zitieren)
@ düdeada

cui (sing.) und quibus (pl.)

Bsp. cui bono ... wem nützt es ? (wem ist es gut)
Re: Dringend!!!
Chris am 3.12.08 um 20:58 Uhr (Zitieren)
aber was nützt mir das jetzt?
ich könnte mir noch vorstellen, dass es heißt: diese sache war die rettung... macht aber für mcih keinen sinn weil dann rettung im lateinisch akk sein müsste?!
Re: Dringend!!!
rico am 3.12.08 um 21:08 Uhr (Zitieren)
Es handelt sich um den Dativ des Zweckes

Quae res saluti fuit!
= diese Sache diente der Rettung!

http://www.univie.ac.at/latein/lerg/frames.htm##2=http://www.univie.ac.at/latein/gr/dat.htm
unter Dat. finalis steht ganau dieser Satz
Re: Dringend!!!
Chris am 3.12.08 um 21:15 Uhr (Zitieren)
ah okay vielen dank.
ich sollte mir wohl die casuslehre wieder mal anschauen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.