Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung quasimodo — 9132 Aufrufe
Luise am 7.12.08 um 9:14 Uhr (Zitieren) III
Was heitß quasimodo wörtlich übersetzt?
Re: Übersetzung quasimodo
Plebeius am 7.12.08 um 9:45 Uhr (Zitieren) IV
Quasi modo geniti infantes..
Wie eben erst geborene Kinder..

Quasimodogeniti oder Weißer Sonntag (lat. Dominica in albis), auch Klein-Ostertag oder Kleinostern genannt, ist der Sonntag nach Ostern in der römisch-katholischen Kirche und den lutherischen Kirchen.[1] Mit dem Weißen Sonntag endet die Osteroktav, jene acht Tage vom Ostersonntag an, die liturgisch alle als Hochfest (mit Gloria in der Messe und Te Deum im Stundengebet) begangen werden.

Der Name Quasimodogeniti kommt von der aus der Epistel des Sonntages entnommenen Antiphon aus dem 1. Petrusbrief: Quasi modo geniti infantes, Halleluja, rationabile, sine dolo lac concupiscite (1. Petr 2, 2), was auf deutsch heißt: „Wie die neugeborenen Kindlein seid begierig nach der vernünftigen, lauteren Milch. Der Text erinnert an den durch das Osterfest gegebenen Anfang eines neuen Lebens in Christus. Die Menschen, insbesondere die Neugetauften, sollen sich „wie die neugeborenen Kindlein" fühlen, nachdem durch die Auferstehung Jesu der Tod besiegt wurde.
Re: Übersetzung quasimodo
Plebeius am 7.12.08 um 9:47 Uhr (Zitieren) III
Quasi(-)modo --> wie(-) eben erst
Re: Übersetzung quasimodo
Lilli am 23.2.10 um 16:10 Uhr (Zitieren) III
modo kann auch „nur“ heißen.. also
wie nur ...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.