Latein Wörterbuch - Forum
Homos homini lupus... — 1969 Aufrufe
mrnice am 12.12.08 um 21:00 Uhr (
Zitieren)
...NUR DU NICHT!
...AUSNAHMEN BESTÄTIGEN DIE REGEL!
Wie würdet ihr das übersetzen?
Ganz vielen Dank schon mal!
Re: Homos homini lupus...
Lateinhelfer am 12.12.08 um 21:06 Uhr (
Zitieren)
Es heisst:
HOMO HOMINI LUPUS (Zitat von Plautus)
Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf
(Er verhält sich also manchmal unmenschlich gegenüber sich selbst)
Re: Homos homini lupus...
Graeculus am 12.12.08 um 21:11 Uhr (
Zitieren)
@Lateinhelfer
Ich fürchte, mrnice wollte nicht „homo hominis lupus“ (von Plautus, berühmt gemacht durch Thomas Hobbes) übersetzt haben, sondern „... NUR DU NICHT!“ und „... AUSNAHMEN BESTÄTIGEN DIE REGEL!“
Seltsamer Wunsch! Aber ich bin jetzt mit Trieren beschäftigt ... ;-)
Re: Homos homini lupus...
mrnice am 12.12.08 um 22:10 Uhr (
Zitieren)
ja genauso siehts aus. trotzdem danke für den versuch. „NUR DU NICHT“ wird doch nicht so schwer sein, oder? wenn man latein kann.... .... „AUSNAHMEN BESTÄTIGEN DIE REGEL“ .... ja wenn das so nicht machbar ist wärs wohl schon eher nachvollziehbar.
ich freu mich auf eure antworten!
danke danke danke
Re: Homos homini lupus...
mrnice am 13.12.08 um 1:10 Uhr (
Zitieren)
hmmm.... es weiß wirklich niemand hier was ...„nur du nicht“ auf latein heißt???
Re: Homos homini lupus...
nocturnus am 13.12.08 um 3:50 Uhr (
Zitieren)
Nur du nicht = solus tu non
Ausnahmen bestätigen die Regeln = exceptiones regulas confirmant
Re: Homos homini lupus...
mrnice am 13.12.08 um 13:07 Uhr (
Zitieren)
perfekt! 1000 dank!!!!!