Latein Wörterbuch - Forum
Mart.ep.12.36 Hilfe — 1025 Aufrufe
Henricus am 7.1.07 um 12:20 Uhr (
Zitieren)
Es wäre nett wenn jemand zu meiner Übersetzung Verbesserungsvorschläge hat.
XXXVI
Libras quattuor aut duas amico
Algentemque togam brevemque laenam,
Interdum aureolos manu crepantis,
Possint ducere qui duas Kalendas,
Quod nemo, nisi tu, Labulle, donas, 5
Non es, crede mihi, bonus. Quid ergo?
Ut verum loquar, optimus malorum es.
Pisones Senecasque Memmiosque
Et Crispos mihi redde, sed priores:
Fies protinus ultimus bonorum. 10
Vis cursu pedibusque gloriari?
Tigrim vince levemque Passerinum:
Nulla est gloria praeterire asellos.
Diese könnten für einen freund 2 Monate lang vier oder 2 Waagen
Und eine frierende Toga und einen zu kurzen Mantel tragen,
während (sie)die allerliebsten in die Hände klatschen,
weil niemand wenn nicht du Labullus, es gibt (spendet?)
du bist nicht gut, glaub mir. Was also?
Um die Wahrheit zu sagen(Klartext zu reden), du bist der Beste der Schlechten.
Gibt mir die Anhänger Pisos und Senecas und Memmius’ und Sallusts zurück, aber die Früheren:
Du wirst unverzüglich zum Besten der Guten werden.
Willst du dich mit (rücksichtslosem) Streben und Füßen grosstun?
Besiege Tigris und das unbedeutende Passerinum:
Es ist keine Ruhmestat Esel zu übertreffen.
Henricus
Re: Mart.ep.12.36 Hilfe
um ehrlich zu sein ist deine übersetzung kein gutes deutsch--
aber keine
sorge...ich kanns auch nich bessa;)
doitsche übersetsunk
Henricus am 7.1.07 um 21:52 Uhr (
Zitieren)
naja, die übersetzung ist halt recht wörtlich (frierende Toga z.b.)
um konstruktive Beiträge wär ich nach wie vor dankbar