Latein Wörterbuch - Forum
Geht nicht gibt´s nicht — 3026 Aufrufe
Roxas am 18.12.08 um 16:13 Uhr (Zitieren)
Kann mir bitte jemand demn im Titel genanten Satz übersetzten ins Latein???
Habe schon stundenlang im Internet gesucht und nix gefunden außer unschlüssigen zusammenhängen...
Ich danke euch im Vorraus...

Es geht um den Satz:

Geht nicht gibt´s nicht

Lg
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Graeculus am 18.12.08 um 16:23 Uhr (Zitieren) I
Das „es geht nicht“ hat im Lateinischen so keine Entsprechung.
Ich schlage vor:
Impossibile non exsistit.

„Das Unmögliche/unmöglich existiert/gibt es nicht.“
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Plebeius am 18.12.08 um 16:34 Uhr (Zitieren) I
OMNIA EUNT.
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Graeculus am 18.12.08 um 16:37 Uhr (Zitieren)
@Plebeius

„omnia eunt“ gibt den Sinn wieder, aber nicht die sprachliche Form der doppelten Verneinung.
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Bibulus am 18.12.08 um 16:50 Uhr (Zitieren) I
tja...
Wenn man „esse“ als selbständiges Prädikat verwendet
„est nihil“ -> „es gibt nichts“

Aber, wie schon von Graeculus erwähnt,
„es geht nicht“ hat keine Entsprechung

Vielleicht so
„est nihil quod non est“
->
„es gibt nichts, was nicht ist“

das ist aber natürlich völlig „unklassisch“


Re: Geht nicht gibt´s nicht
Graeculus am 18.12.08 um 16:53 Uhr (Zitieren) I
@Plebeius

Und hat „ire“ tatsächlich auch die Bedeutung „möglich sein“, also entsprechend dem deutschen „es geht“? Das habe ich im Georges nicht gefunden, wäre aber für eine Korrektur dankbar.
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Bibulus am 18.12.08 um 16:58 Uhr (Zitieren) I
„geht nicht“ meint doch im Sinne von
„funktioniert nicht“,
„es ist nicht zu bewerkstelligen“,
„es ist nicht machbar“
und hat mit dem „Gehen“ als
Fortbewegungstätigkeit nichts zu tun...
:-)
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Graeculus am 18.12.08 um 17:04 Uhr (Zitieren)
@Bibulus
Das meine ich auch. Aber sollte dann „omnia eunt“ ein Scherz sein? Das wäre für Plebeius ungewöhnlich, scheint mir.
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Bibulus am 18.12.08 um 17:07 Uhr (Zitieren) II
oder so..
„res impossibiles stante pede fiunt“
->
„unmögliche Dinge werden sofort erledigt“

;-)
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Graeculus am 18.12.08 um 17:18 Uhr (Zitieren)
Bibulus, sei doch so lieb und sag' mir, dass „omnia eunt“ Quatsch ist, obwohl von Plebeius. Ich verliere sonst den Glauben an meinen Verstand.
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Bibulus am 18.12.08 um 17:23 Uhr (Zitieren)
nun ja,
„omnia eunt“ -> „Alle gehen“, bzw. „alles geht“
ist wohl ein kleiner Scherz/kleines Wortspiel von
unserem Plebeius...
;-)

vielleicht sollte man auf’s griechische ausweichen:
„pante rhei“....
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Bibulus am 18.12.08 um 17:28 Uhr (Zitieren)
dazu fällt mir die berühmte Szene aus
„das Leben des Brian“ ein...

Centurio: Was haben wir denn da? Romanes eunt domus? Menschen, genannt Romanes gehen in das Haus?
Brian: Es soll heißen: „Römer geht nach Haus“. ...

:-)
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Graeculus am 18.12.08 um 17:29 Uhr (Zitieren)
Danke.
Aber „pante rhei“? Ich hab' mein Graecum, wenn auch verstaubt! ;-)

(Ist übrigens so nicht von Heraklit!)
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Bibulus am 18.12.08 um 17:33 Uhr (Zitieren)
@Graeculus
ja, es gibt zwei Dialektversionen
„panta rhei“ und „pante rhei“
(ionischer und attischer Dialekt)
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Graeculus am 18.12.08 um 17:40 Uhr (Zitieren) I
Echt? Schon wieder was gelernt! „panta“ müsste dann aber attisch sein, „pante“ ionisch? Ich habe „pante“ noch nie gehört.
Heraklit hätte dann „pante“ geschrieben, wenn der Satz von ihm wäre?

Ich habe „pante“ übrigens (auf die Schnelle, gebe ich zu) weder im Passow noch im Pape gefunden.
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Bibulus am 18.12.08 um 17:47 Uhr (Zitieren)
@Graeculus
(wir wollen aber jetzt nicht das Forum hellenisieren, ;-)...)

in meinem Langenscheid wird von „panta“ auf
„pante“ -> „pantache“ verwiesen...
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Plebeius am 18.12.08 um 17:53 Uhr (Zitieren)
Res melius ibat.

s.Langescheidts
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Graeculus am 18.12.08 um 17:54 Uhr (Zitieren) I
@Bibulus

Jetzt komme ich dahinter! „pantä“!
Heißt: überall, auf allen Seiten, überall hin
(Ich hatte es als Variante zu „panta“ gesucht.)
Das ist dann aber nicht dieselbe Bedeutung wie „panta“ in „panta rhei“ = alles fließt.
Also nicht: pantä rhei.

Genug hellenisiert!
(Macht aber auch Spaß ... Da ist man nur noch alleiner als mit dem Faible für Latein.)
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Bibulus am 18.12.08 um 17:55 Uhr (Zitieren)
zum Abschluß
„panta rhei“ ist wohl die „klassische“ Version

„Πάντα χωρει και ουδην μένε“
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Bibulus am 18.12.08 um 17:59 Uhr (Zitieren)
doch nochmal eine Bemerkung zum gr.
aha!
das „ä“ haben wir damals nicht verendet!
also Epsilon und Eta immer als „e“ ausgesprochen
(ist aber Jahrzehnte her...)
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Graeculus am 18.12.08 um 18:11 Uhr (Zitieren)
@Plebeius

Georges: „incipit res melius ire“ (Cicero) = vonstatten gehen.

Das kommt dicht ran, wie ich zugeben muss. „geht (nicht)“ im Sinne von „ist (nicht) möglich“ mit „(non) it“ zu übersetzen, finde ich immer noch kühn.
Hinsichtlich des ursprünglichen Problems bleibt dann noch das Stilmittel der doppelten Verneinung. Aber egal, Roxas ist ohnehin nicht mehr auf Sendung.
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Franceso Giusepe am 18.12.08 um 18:32 Uhr (Zitieren)
Hätt der Bauer einen Hasen würd die Magd ihm einen blasen!
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Franceso Giusepe am 18.12.08 um 18:33 Uhr (Zitieren)
Hätt der Bauer einen picken, würd die Magd dann mit ihm fick.n
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Franceso Giusepe am 18.12.08 um 18:36 Uhr (Zitieren) I
Hätt der Bauer einen schlappen, würd die Magd ihm schnell nen klappen!
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Franceso Giusepe am 18.12.08 um 18:37 Uhr (Zitieren)
Hätt der Bauer dreck am Stecken, würd die magd es gerne lecken!
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Bibulus am 18.12.08 um 18:44 Uhr (Zitieren)
@Franceso Giusepe

fatuus amens blaterat
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Franceso Giusepe am 18.12.08 um 18:46 Uhr (Zitieren)
was heißt das?
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Graeculus am 18.12.08 um 18:49 Uhr (Zitieren) I
@Bibulus

„blaterare“ musste ich im Georges nachschauen:
plappern, schwäbeln, schwafeln

Da werden sich die Schwaben aber freuen!
an Alle
Franceso Giusepe am 18.12.08 um 18:50 Uhr (Zitieren) I
Ich bin kein wahnsinniger oder Narr! Von wegen hier werden andere nicht beschimpft! Es sind einfach nur byerische lustige Sprüche. Ich hab das mit eurem Streit gelesen und wollte in wenig die Stimmung auflockern bzw. verlustigen:-) Sorry wenns nicht so gut angekommen ist
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Bibulus am 18.12.08 um 18:59 Uhr (Zitieren) I
:-)
plappern steht auch hier im WB
plappern
Re: Geht nicht gibt´s nicht
lukas am 18.12.08 um 19:01 Uhr (Zitieren)
also ich fands lustig;-)aber es passt nich wirklich,oder???
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Bibulus am 18.12.08 um 19:06 Uhr (Zitieren) I
Franceso Giusepe schrieb am 18.12.2008 um 18:50 Uhr:
Ich bin kein wahnsinniger oder Narr! Von wegen hier werden andere nicht beschimpft! Es sind einfach nur byerische lustige Sprüche. Ich hab das mit eurem Streit gelesen und wollte in wenig die Stimmung auflockern bzw. verlustigen:-) Sorry wenns nicht so gut angekommen ist


und du hast gemeint,
mit Zoten könntest du die „Stimmung“ auflockern?

Dazu noch in einem Thread, der mit dem „Streit“ nichts zu tun hat?

„plerumque difficultas ante machinam computantem sedet...“
Bibulus!!!!!!!!!!!!!
Franceso Giusepe am 18.12.08 um 21:25 Uhr (Zitieren)
Was heisst das plerumque..................?
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Bibulus am 18.12.08 um 21:29 Uhr (Zitieren)
Es gibt hier auch ein Wörterbuch
plerumque

B-)
Bibulus!!!!!!!!!
Franceso Giusepe am 18.12.08 um 21:34 Uhr (Zitieren) I
Ich meinte den ganzen Satz. Ich bin doch freundlich
Re: Geht nicht gibt´s nicht
Ramy am 19.12.08 um 12:19 Uhr (Zitieren) II
geht nicht gibt´s nicht

-----NIHIL EST QUOD FIERI NEQUIT ?!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.