Der orginale Küchenlatein-Spruch lautet:
Ignis quis vir= Feuerwehrmann
Ich übersetze mal für alle Nichtlateiner den von Plebeius und Elisabeth vervollständigten Küchenlatein-Spruch:
Der Feuerwehrmann fiel vom Wagen und sagte:" Ei ver-flucht, mein Hintern!
Mein Beitrag bzw die Fortsetzung zu dem vom ‚separatistischen Franken‘ versprochenen Nichtangrii mit Pfeilen u Ästen und den zurückgefragten MarschFlugKörpern
möchte ich
nach Söders ‚Frierich [Merz] macht 's! Und ich bin fein!‘ [ Mo 16. o Do 19.9.24]
fortfahren:
Donec Marcus, saponis factor [germanice: Söder], a tonsore sine barba venit et nudum mentum ostendit et membra CDU dat iter cum tertio saltem ictu spumae.
[dt: Bis Marcus, der Sieder der Seifen [auf Deutsch: Söder], vom Barbier kommend ohne Bart das blanke Kinn zeigt und den CDUlern den Marsch mit dem mindestens dritten Schaumschlag bläst.]
...sed ego nec sagittas nec lapides in planis Bavariae iacio!
CIRCUMVEHOR dubitat de missilibus?
Donec Marcus, saponis factor [germanice: Söder], a tonsore sine barba venit et nudum mentum ostendit et membra CDU dat iter cum tertio saltem ictu spumae.
[dt.: Bis Marcus, der Sieder der Seifen [auf Deutsch: Söder], vom Barbier kommend ohne Bart das blanke Kinn zeigt und den CDUlern den Marsch mit dem mindestens dritten Schaumschlag bläst.]