Latein Wörterbuch - Forum
repetita reddita..? — 732 Aufrufe
maria am 29.12.08 um 15:57 Uhr (Zitieren)
kann mir vllt. jmd. sagen, was in folgendem satz „..repetita reddita..“ heißt?
Cloelia a Porsenna per legatos repetita reddita est.
danke!
Re: repetita reddita..?
andreas am 29.12.08 um 16:10 Uhr (Zitieren)
Cloelia ist durch die Beamten/Boten/Legaten von Porsenna das Wiedergefundene zurückgegeben worden.

repetere ... wieder hervorholen/wiederfinden/ auch sich erinnern
reddere ... wiedergeben
Re: repetita reddita..?
Bibulus am 29.12.08 um 16:15 Uhr (Zitieren)
@andreas,
das ist nicht richtig

im Übrigen:
Der Satz wurde schon mal besprochen:
http://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=6322#7
Re: repetita reddita..?
maria am 29.12.08 um 16:17 Uhr (Zitieren)
danke andreas! :)
Re: repetita reddita..?
Bibulus am 29.12.08 um 16:25 Uhr (Zitieren)
@maria!
Vorsicht!
beachte meinen Link!
Re: repetita reddita..?
rico am 29.12.08 um 17:01 Uhr (Zitieren)
Der Satz wurde schon mal besprochen:
www.albertmartin.de/latein/forum/?view=6322#7


Ah ja, das hatte ich ja schon mal „aufgebröselt“

Jetzt nützt es ja vielleicht doch noch was ;-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.