Latein Wörterbuch - Forum
kurze übersetzung — 2059 Aufrufe
massi am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren)
Kann mir vielleicht jemand kurz mit Übersetzen behilflich sein? Würde gerne „dem Wasser entlang ins Wasser spazieren“ korrekt übersetzt haben. Vielen Dank
Re: kurze übersetzung
Luce am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren)
secundum aquam in aquam vadere
bitte übersetzen
Okuyucu am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren)
wahre & sichere Freunde erkennt mann in unsicheren Situationen..!!!
Re: kurze übersetzung
Thomas Ehret am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren)
Die Zeit heilt alle Wunden


Ich sterbe doch meine Liebe lebt weiter
Re: kurze übersetzung
Thomas Ehret am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren)
bitte die beiden sätze oben übersetzen währ echt toll Danke
Re: kurze übersetzung
mtk am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren)
könnte mir jemand diesen satz ins deutsche übersetzen???: Cum Cives Publium Conelium Scipionem consulem craeverunt cui magna audacia erat ille deinde milites Romanos ex Italia in Africam dixit ...
Re: kurze übersetzung
flammae am 6.9.09 um 15:38 Uhr (Zitieren)
könnte jemand mir schnell sagen was craeverunt heisst?
Re: kurze übersetzung
andreas am 6.9.09 um 15:43 Uhr (Zitieren)

creverunt ... von

1. cernere (wahrnehmen, entscheiden, sehen, erkennen)
oder

2. crescere (wachsen, an Ansehen gewinnen)

jeweils 3.P. Pl. Perfekt Ind.Aktiv
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.