Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzen zweier Wörter — 377 Aufrufe
tilly am 4.1.09 um 13:55 Uhr (Zitieren)
„senire“ - was heißt das?
„destiti“ - 1.Pers. Perfekt Ind. Aktiv?
Danke für die Hilfe
Re: Übersetzen zweier Wörter
andreas am 4.1.09 um 14:05 Uhr (Zitieren)
senire ? ... wahrscheinl. sentire ... fühlen, empfinden

desistere, desisto, destiti 1.Sg. Perf. Ind.Akt. ... aufgeben, aufhören ...
Re: Übersetzen zweier Wörter
rico am 4.1.09 um 14:08 Uhr (Zitieren)
„senire“ kann ich nirgends finden; ist dieses Wort wirklich gemeint, oder handelt es sich um einen Tipfehler?

ich kenne: sen[t]t[/b]ire - fühlen

„destiti“ ist Ind. Perf. 1. Sg. von desistere, aufgeben, aufhören

Link zur Formenbestimmung: http://www.navigium.de/suchfunktion.html
Re: Übersetzen zweier Wörter
rico am 4.1.09 um 14:09 Uhr (Zitieren)
senire war gemeint. ;-)
Re: Übersetzen zweier Wörter
rico am 4.1.09 um 14:11 Uhr (Zitieren)
versammt noch mal....sentire...dieser Forumcode :D
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.