Abkürzung für „Senatus consulto“ (auf Beschluss des Senats), die vor allem auf den Rs.n römischer AE-Münzen der Kaiserzeit vorkommt. Die Abkürzung S C bedeutet, dass die betreffenden Münzen auf Anordnung des römischen Senats geprägt wurden, der bei den AE-Münzen bestimmte Rechte innehatte, während die Gold- und Silberprägung dem römischen Kaiser unterstand.
Das ist natürlich im Prinzip richtig (aber: groß geschrieben!); hier war allerdings nicht das gemeint, sondern eine in wissenschaftlichen Texten vorkommende Abkürzung - vgl. das Beispiel von Bonifatius.
OCist = Ordo Cisterciensis
OFM = Ordo fratrum minorum (Minoriten/Franziskaner)
Op(r) = Ordo praedicatorum (Dominikaner)
OPraem = Ordo Praemonstratensis
OSA = Ordo sancti Augustini
OSB = Ordo sancti Benedictini
SJ = Societas Iesu
O ich hab auch noch eins.
Die Abkürzung für unser deutsches z.B ( zum Beipspiel) ist im englischsprachigen Raum nicht etwa " f.e. ( for example), sondern e.g.
Findet man so häufig in Lexika:
for example [abbr.: e.g.] - abbr. of Latin ‚exempli gratia‘ zum Beispiel [Abk.: z. B.]
passer domesticus am 24.2.11 um 14:02 Uhr (Zitieren)
p. t. = pro tempore = gegenwärtig, zur Zeit (z. Zt.)
q. v. = quem/quod vide = siehe diesen/s (s. d.)
ibid. = ibidem = ebenda, -dort (ebda.)
l. c. = loco citato = am angegebenen Ort (a. a. O.)
NB = nota bene = Achtung!; Merke: