Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung eines lat. Textes über Vampire — 598 Aufrufe
Hallo zusammen!
Ich schreibe gerade meine Abschluss-Arbeit in Geschichte. Die Arbeit beschäftigt sich mit dem aufgerklärten Vampirdiskurs im 18. Jahrhundert. Es handelt sich um eine Diskussion mehrerer Aufklärer um die Frage, wie angebliche Fälle von Vampirismus in Osteuropa vernünftig erklärt werden können. Habe mich heute mit einem lateinischen Quellentext zum Thema auseinandergesetzt und hatte bei ein paar Stellen Schwierigkeiten. Wäre großartig, wenn mir jemand helfen könnte!
Es muss keine Wort-Für-Wort-Übesetzung sein! Eine sinngemäße würde mir reichen (nur, um zu sehn, ob ich alles richtig verstanden habe).
Hier die Textpassage:
Et quia fama in Servia continuabat, illic locorum Vampyros homines multos trucidasse, multosque Medwediae (= ein Ort in Serbien) incolas, quamvis ex alia causa, fatis cessisse, hinc quam plurimi metum circa Vampyros foventes, fere omnia sibi obvenientia adversa, Vampyrorum truculentiae adscripserunt. Hinc etiam non est, quod miremur, Serviae incolas & maxime ab Ephialte afflictos tam multa nugatos esse.
Schonmal vielen Dank im Voraus!
MfG
Benni
Re: Übersetzung eines lat. Textes über Vampire
andreas am 4.1.09 um 18:21 Uhr (
Zitieren)
bitte erst mal die eigene Übersetzung, dann kann man korrigieren (oder die eigene Inhaltsangabe)
(Forumsregeln)