Latein Wörterbuch - Forum
gültiger ACI — 1061 Aufrufe
MacMax am 14.1.07 um 22:33 Uhr (Zitieren)
Ist das ein gültiger ACI?
> Vis audire videreque me adire
Re: gültiger ACI
Plebeius am 15.1.07 um 9:34 Uhr (Zitieren)
Nach velle, nolle, malle, cupere,studere
steht bei gelichem Subjekt der bloße Infinitiv,
dagegen der AcI bei verschiedenem Subjekt:

Et boni et beati volumus esse.(gleiches Subj.)
Parentes liberos suos beatos esse volunt(versch.Subj.)
Re: gültiger ACI
MacMax am 15.1.07 um 19:20 Uhr (Zitieren)
Ich verstehe nicht ganz...
Re: gültiger ACI
ernestus am 15.1.07 um 21:10 Uhr (Zitieren)
@macmax
plebejus meint:

1. wir wollen, dass wir gut und schön sind.
gleiches subjekt (2mal wir). = im lat. wird daraus eine infinitiv konstruktion

2. die eltern wollen, dass ihre kinder gut sind.
verschiedenes subjekt (die eltern, die kinder) = aci-konstrukion

nun übersetzt du deinen satz und hast die lösung.
vorrausgesetzt vis bedeutet „du willst“
Re: gültiger ACI
MacMax am 15.1.07 um 23:04 Uhr (Zitieren)
Ja VIS soll „du willst“ bedeutet.
Also müsste es heißen: (Du willst hören und sehen, dass ich hingehe) „Vis audire videreque me adire.“ ????
Re: gültiger ACI
ernestus am 18.1.07 um 11:07 Uhr (Zitieren)
genau.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.