Latein Wörterbuch - Forum
Bruache eine Übersetzung - kann kein Latein — 572 Aufrufe
daniela am 10.1.09 um 21:55 Uhr (Zitieren)
Hallo... ich brauche eine Übersetzung von „Als ich nicht weiter wusste, warst du für mich da.“ Kann mir jemand helfen?
Danke im Voraus ^^
Re: Bruache eine Übersetzung - kann kein Latein
Magistratus am 10.1.09 um 22:43 Uhr (Zitieren)
cum non scrirem, pro me aderas

Das „weiter“ ist hier im Satz nicht vorhanden.
Re: Bruache eine Übersetzung - kann kein Latein
Plebeius am 11.1.09 um 8:10 Uhr (Zitieren)
pro me mihi
Re: Bruache eine Übersetzung - kann kein Latein
Lateinhelfer am 11.1.09 um 8:44 Uhr (Zitieren)
non scrirem = nescirem
Re: Bruache eine Übersetzung - kann kein Latein
neptune am 11.1.09 um 8:59 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
---> Mihi porro nescienti aderas.

Re: Bruache eine Übersetzung - kann kein Latein
bonifatius am 11.1.09 um 11:38 Uhr (Zitieren)
Als ich nicht weiter wusste, warst du für mich da.
Cum amplius nescirem / nescivi ( nesciebam),
mihi aderas.
cum temporale oder narrativum dürfte hier „ egal“ sein !??
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.