Latein Wörterbuch - Forum
summi imperatoris militum triumphos — 651 Aufrufe
Jony am 20.1.09 um 11:20 Uhr (Zitieren)
Hallo, ich habe hier eine Übersetzung der Sachsengeschichte I. 1. vor mir und rätsle. Mein Latein ist schon lange her. Es geht um:
„quibus summi imperatoris militum triumphos declaravi“
Kann summi imperatoris hier einen kirchlichen Gebieter oder gar Gott bedeuten oder doch eher einen weltlichen, militärischen Herrscher? Ich tippe auf letzteres. militum und triumphos sind wohl nicht ganz korrekt geschreiben, meine ich und bin dankbar für jeden Tip.
Re: summi imperatoris militum triumphos
Plebeius am 20.1.09 um 11:35 Uhr (Zitieren)
Post operum nostrorum primordia, quibus summi imperatoris militum triumphos declaravi, nemo me miretur principum nostrorum res gestae litteris velle commendare;

...quibus summi imperatoris militum triumphos declaravi
-> in denen ich die Tirumphe/Siege der Soldaten/Kämpfer des höchsten Herrschers dargelegt habe,...
Der Text ist korrekt.
Re: summi imperatoris militum triumphos
Jony am 20.1.09 um 17:25 Uhr (Zitieren)
Danke für die prompte Antwort. Ich habe in meinem ‚kleinen Stowasser‘ nur militia (Kriesgsdienst, ... Soldaten) gefunden. Ist mein Stowasser lückenhaft oder ist das eine Deklination von militia, die ich nicht kenne?
Re: summi imperatoris militum triumphos
Lateinhelfer am 20.1.09 um 17:28 Uhr (Zitieren)
mīles mīlitis, m -> Soldat
Gen. Pl. -> militum
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.