Latein Wörterbuch - Forum
hilfe.. ist das so richtig? — 493 Aufrufe
hallo. bin mir bei meiner übersetzung nicht ganz so sicher.. aber stimmt das:
1. plures interpretabantur nusquam deos esse.
Viele deuteten, dass nirgens götter sind.
2. plure interpretabantur illam esse aeternam et novissimam noctem.
Viele von jenen deuteten, dass es ein ewige und letzte nacht sein wird.
3. Interpretabantur illam esse novissimam noctem mundo.
Jene deuteten, dass es die letzte nacht der welt sein wird.
danke für alle hilfen im voraus :)
Re: hilfe.. ist das so richtig?
Graeculus am 23.1.09 um 18:29 Uhr (
Zitieren)
„illam“ in den Sätzen 2 und 3 ist Akkusativ Singular Femininum und mit Sicherheit zu „noctem“ gehörig.
Insofern stimmt Deine Übersetzung nicht.
Re: hilfe.. ist das so richtig?
Bibulus am 23.1.09 um 18:41 Uhr (
Zitieren)
„deos esse“ -> „..., daß es Götter gibt“
„Deus est“ -> „Es gibt einen Gott“
„esse“ ist in diesen Fällen nicht ein Hilfsverbum, sondern ein selbständiges Prädikat