Latein Wörterbuch - Forum
geschichtliche Rekonstruktion — 468 Aufrufe
Syus am 26.1.09 um 23:26 Uhr (Zitieren)
Hallo,

ich wende mich mit einer kleinen Frage an euch. Geschichts Lk rekonstruieren wir alte Kirchenfenster. Nun haben wir eins erwischt wo ein lateinischer Spruch draufstand, den deutschen wissen wir. -> Denen die für unsere Freiheit starben <-. Wenn jemand eine hierfür richtige Übersetzung hat bitte ich um antwort. Mein Lehrer hat das Original wo mit er uns prüft also bitte richtig. aber ich trau euch da mal. Vielen Dank Lg Syus
Re: geschichtliche Rekonstruktion
Idee fix am 27.1.09 um 9:24 Uhr (Zitieren)
Ich versuchs mal mit Schullatein:

Illis, qui pro libertas nostra mortui sunt.

Warte lieber noch, was die Profis sagen^^
Re: geschichtliche Rekonstruktion
Lateinhelfer am 27.1.09 um 9:44 Uhr (Zitieren)
....pro libertate ......
(pro mit Ablativ)
Re: geschichtliche Rekonstruktion
Idee fix am 27.1.09 um 13:28 Uhr (Zitieren)
Verdammt, richtig^^
Re: geschichtliche Rekonstruktion
Syus am 27.1.09 um 18:03 Uhr (Zitieren)
ahh ok ist es dann jetzt soo richtig??? also: Illis, qui pro libertate nostra mortui sunt. ???
Re: geschichtliche Rekonstruktion
Graeculus am 27.1.09 um 18:09 Uhr (Zitieren)
Verdammt, richtig^^
Re: geschichtliche Rekonstruktion
Syus am 27.1.09 um 20:36 Uhr (Zitieren)
dann vielen dank an die gelehrten
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über Amazon Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.