Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung „Tötet nicht den Überbringer od. Boten“ — 18639 Aufrufe
Chrissi1109 am 28.1.07 um 13:42 Uhr (Zitieren) III

Hallo,
kann mir da vielleicht mal jemand helfen?

Der Satz: Tötet nicht den Überbringer/ Boten, wie heisst er in Latain?
Würde mich sehr freuen, wenn mir jemand die dringliche Frage beantworten könnte.

Dankeschön im Voraus
Chrissi 1109
Re: Übersetzung „Tötet nicht den Überbringer od. Boten“
Plebeius am 28.1.07 um 13:54 Uhr (Zitieren) IV
NOLI NECARE NUNTIUM.
Re: Übersetzung „Tötet nicht den Überbringer od. Boten“
Neusprachler am 28.1.07 um 16:24 Uhr (Zitieren) IV
NOLI NECARE NUNTIUM.


Entweder: Nolite necare nuntium. (Plural: tötet nicht...)

Oder: Ne necaveritis nuntium (wobei der erste Ansatz schöner ist, meiner Meinung nach)
Linux
ndsfwest am 4.6.07 um 0:58 Uhr (Zitieren) IV
Hi
Linux software,news mobile
http://spamaster.yfw24.de/

G’night
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.