Latein Wörterbuch - Forum
Brauche Hilfe — 1623 Aufrufe
Lena am 27.1.09 um 20:59 Uhr (Zitieren) I
Hallo an alle, hab mal ne frage was heißt den viis übersetzt???
Re: Brauche Hilfe
Lena am 27.1.09 um 21:00 Uhr (Zitieren) I
und iit bitte.
Re: Brauche Hilfe
Graeculus am 27.1.09 um 21:03 Uhr (Zitieren) I
viis: Dativ oder Ablativ Plural von via = Weg
iit: 3. Pers. Sing. Ind. Perf. von ire = gehen
Re: Brauche Hilfe
Lena am 27.1.09 um 21:07 Uhr (Zitieren) I
Ist diese Übesetzung halbwegs Richtig
Tito, cum in viis ambularet, Sextus senator obviam iit.
Als Titus am Weg schlenderte, ging ihm Senator Sextus entgegen.
UND???
Re: Brauche Hilfe
Graeculus am 27.1.09 um 21:14 Uhr (Zitieren) I
viis: Dativ oder Ablativ Plural von via = Weg

Eigentlich ist „Tito“ Dativ: Dem Titus, als er ..., ging/kam ... entgegen.
Aber so, wie Du es machst, geht es in einer etwas freieren Übersetzung wohl auch.
Re: Brauche Hilfe
Lena am 27.1.09 um 21:16 Uhr (Zitieren) I
DAnk dir
Hab die gleiche Fragen nochmal gestellt, dachte vielleicht muss man das immer
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.