Deutsch-Latein
1. Im Herbst feierten die Römer den Gott Saturn.
In autumno Romani deum Saturnum celebrant.
2. Da beleuchteten (illustrare) viele Lichter den Tempel des Gottes.
Tum lumina multa templum dei illustrabant.
3. In° langen Zügen (Abl.) eilten Herren und Sklaven durch die Straßen.
In agminibus domini et servi per vias properabant.
4. Weder die Würde des Adels nocht die meist schlimme Lage der Sklaven standen der (Festes°-) Freude im Wege.
Neque dignitas nobilitatis neque plerumque condicio mala servorum diei festi in via stabant.
Vielleicht hat Bitte jemand Zeit und könnte mir die Sätze verbessern. Vielen Dank Hanna
Hallöchen, erst mal besten Dank, dass Ihr mir immer helft. Hatte leider länger mit Latein aufgehört, möchte aber auf alle Fälle wieder weitermachen. Sind die anderen Sätze vielleicht richtig? Habe da noch 4, ermal die Letzen, dann muß ich erst wieder weiter Übersetzenund viel, viel üben.Grüße Hanna
1. In (mit) rauhen Liedern tadelten (vituperare) die Sklaven die Fehler ihrer Herren.
Cum carmenibus asperis servi vitia horum domorum vituperabant.
2. Da war es nicht erlaubt die Sklaven anzuklaagen (in die Anklage zu rufen).
Tum non licebat servos in crimen vocare.
3. Das Zeitalter des Augustus haben viele Dichter in (mit) herrlichen Gedichten gefeiert.
Aetatem Augusi poeta multae cum egregiis carminibus celebraverunt.
4. Bei den Römern veranstalteten (bereiteten) Beamte zu (ad) Ehre der Götter Wettkämpfe.
Ad Romanos magistratus ad honorem deorum certamina parabant.
Grüße Hana