Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für ein Tattoo (wiedermal) — 583 Aufrufe
Hallo,
ich hab hier Seite Klasse.
Nun hab ich auch mal selber eine Frage, und hoffe dass ihr mir weiterhelfen könnt. Und zwar bräuchte ich die lateinische Übersetzung für:
„Ich bin Schöpfer meiner Welt“
Vielen dank schonmal im Voraus!!
LG
Steph
Re: Übersetzung für ein Tattoo (wiedermal)
Lateinhelfer am 3.2.09 um 10:20 Uhr (
Zitieren )
creator universi mei sum
-> Ich bin der Schöpfer meiner (eigenen) Welt (Universum)
Re: Übersetzung für ein Tattoo (wiedermal)
Bibulus am 3.2.09 um 10:42 Uhr (
Zitieren )
öhem...
„creator sum“
->
Wenn ich „Erschaffer/Schöpfer“ bin,
dann brauche ich kein Possessiv Pronomina
und auch keine Ortsangabe.
Wenn Steph allerdings ausdrücken will,
daß er für sich einen eigenen, kleinen Bereich,
eine Zuflucht, einen Rückzug erschaffen will,
(„my home is my castle“),
dann empfiehlt sich das bescheidenere
„refugium meum“
Re: Übersetzung für ein Tattoo (wiedermal)
Oh vielen Dank
schonmal..das geht ja wirklich schnell :)
Also ich möchte schon damit ausdrücken, dass ich als Person oder mein Sein meine Welt erschaffe..
So a la was du denkst wird deine Realität...
Re: Übersetzung für ein Tattoo (wiedermal)
Bibulus am 3.2.09 um 10:55 Uhr (
Zitieren )
So a la was du denkst wird deine Realität...
nicht „klassisch“, aber dennoch allgemein:
„cogito ergo sum“Re: Übersetzung für ein Tattoo (wiedermal)
Lateinhelfer am 3.2.09 um 11:28 Uhr (
Zitieren )
@bibulus:
Wenn ich „Erschaffer/Schöpfer“ bin,
dann brauche ich kein Possessiv Pronomina
und auch keine Ortsangabe
Es gibt doch angeblich Paralleluniversen ;-)