Latein Wörterbuch - Forum
tattooübersetzung — 397 Aufrufe
cash am 4.2.09 um 12:02 Uhr (Zitieren)
hallo

mein kumpel und ich wollen uns stechen lassen

wollte fragen ob die korrekte übersetzung für „freunde für immer“ „amici in perpetuum“ ist...

habe noch gesehen das es auch „amici in perpetuum conciliati“ gibt

wsas bedeutet conciliati und muss es dabei stehen...danke for help
Re: tattooübersetzung
Elisabeth am 4.2.09 um 13:45 Uhr (Zitieren)
Amici in perpetuum ist völlig in Ordnung; das conciliati macht’s gar nicht besser.
Re: tattooübersetzung
cash am 4.2.09 um 14:25 Uhr (Zitieren) I
danke für die antwort....jetzt bin ich beruhigt

aber trotzdem muss ich noch fragen was heißt dieses conciliati
Re: tattooübersetzung
Lector am 4.2.09 um 14:32 Uhr (Zitieren)
conciliatus: die atomistische Verbindung der Körper; zu etwas geneigt
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.