Latein Wörterbuch - Forum
Cicero — 1151 Aufrufe
blubb am 4.2.09 um 16:43 Uhr (
Zitieren)
IBin grad am Übersetzen und stehe auf dem Schlauch. Der Satz lautet: Nulla, iudices , praeter praedandi novam singularemque rationem.
Wo ist da bitte eine finite Verbform? Vermutlich muss irgendwo eine Form von esse eingefügt werden, wei so oft bei Cicero. Ich bin bisher soweit, dass ich das Wort praedandi als Gerundium bzw. Gerundivkonstruktion erkannt habe,aber ich weiss nicht von welchem Verb es kommt. Der Rest der Vokabeln ist mir eigenlich auch klar, aber der Satz ergibt irgendwie trotzdem keinen wirklichen Sinn für mich.
Naja, vielleicht kann ja jemand helfen ;)
Re: Cicero
Lateinhelfer am 4.2.09 um 17:08 Uhr (
Zitieren)
I1. praedandi -> kommt von praedārī, praedor, praedātus sum - Beute machen
2. Du musst den Zusammenhang zum vorherigen Satz herstellen
At quae erat ista libido crudelitatis exercendae, quae tot scelerum suscipiendorum causa?
Nulla (causa erat), iudices, praeter praedandi novam singularemque rationem
Re: Cicero
bonifatius am 4.2.09 um 17:21 Uhr (
Zitieren)
I@Lateinhelfer
Woher weißt du den vorherigen Satz?
Gleiches Lehrbuch?
Re: Cicero
Lateinhelfer am 4.2.09 um 17:23 Uhr (
Zitieren)
I@bonifatius:
Habs gegoogelt über Latin Library...
Re: Cicero
bonifatius am 4.2.09 um 17:26 Uhr (
Zitieren)
I@Lateinhelder
Gut, danke!
Re: Cicero
Lateinhelfer am 4.2.09 um 17:35 Uhr (
Zitieren)
Iist aus CICERO, IN VERREM
Re: Cicero
bonifatius am 4.2.09 um 17:44 Uhr (
Zitieren)
I@blubb
Übersetzung hinbekommen?
Re: Cicero
blubb am 4.2.09 um 17:50 Uhr (
Zitieren)
I@bonifatius
Naja,nicht wirklich. Meine Motivation und die geistige Kapazität schwinden langsam. Bin schon seit heute morgen um 10 Uhr am übersetzen. Einen Text habe ich hinbekommen, aber der zweite will nicht mehr wirklich seine Identität preisgeben :)
Re: Cicero
bonifatius am 4.2.09 um 18:03 Uhr (
Zitieren)
ISeit heute morgen: Das fordert schon Disziplin.
Du studierst gerade sicherlich Latein oder ähnliches, oder?
Re: Cicero
bonifatius am 4.2.09 um 18:10 Uhr (
Zitieren)
I@Lateinhelfer
Habe soeben die „genaue Stelle“ gefunden.
Cicero
6.
Cic.Verr. 2, 5, 145-147
Kunstraub in Sizilien
[145] at quae erat ista libido crudelitatis exercendae, quae tot scelerum suscipiendorum causa? nulla, iudices, praeter praedandi novam singularemque rationem.
Re: Cicero
blubb am 4.2.09 um 18:24 Uhr (
Zitieren)
INicht ganz, ich studiere Religionswissenschaft, Jüdische Studien und Osteuropäische Geschichte. Brauche das Latinum für Geschichte. Da ich es in der Schule nicht hatte mach ich nun nen achtwöchigen Intensivkurs. Die Hälfte habe ich zum Glück hinter mir. Jezt ist seit Montag der spannende Teil dran, sprich, Übersetzung ;)
Re: Cicero
Hilde am 4.2.09 um 18:52 Uhr (
Zitieren)
I