Latein Wörterbuch - Forum
Was Heißt POLEN übersetzt? — 1569 Aufrufe
Hornich am 4.2.09 um 18:35 Uhr (Zitieren)
Kann mir jemand sagen was auf lateinisch „POLEN“ übersetzt heißt? also das land oder gibt des garnicht?
Danke
Re: Was Heißt POLEN übersetzt?
Ivan am 4.2.09 um 18:41 Uhr (Zitieren)
Polen = Polonia (-ae, f.; Polska)
Re: Was Heißt POLEN übersetzt?
Logica am 4.2.09 um 18:42 Uhr (Zitieren)
Ich habe ja um ehrlich zu seine keinerlei Ahnung von Latein und bin nur über Google auf die Frage gestossen... ich würde aber bezweifeln dass es in einer Sprache die seit einer kleinen Ewigkeit keiner mehr spricht ein Wort für einen Recht jungen Staat gibt. ^^

Evtl. gibt es ja ein neueres nachträgliches erfundenes Wort, da müsste dir dann aber jemand mit echten Sprachkentnissen aushelfen. ;)
Re: Was Heißt POLEN übersetzt?
andreas am 4.2.09 um 18:43 Uhr (Zitieren)
Polonia ist die lateinische Bezeichnung für den Staat Polen und wird in der polnischen Sprache für die polnische Diaspora benutzt, die etwa 20 Mio. Menschen in der gesamten Welt umfasst.
Re: Was Heißt POLEN übersetzt?
Logica am 4.2.09 um 18:44 Uhr (Zitieren)
-> Wenn man keine Ahnung hat...
Ist ja gut... -.-
Re: Was Heißt POLEN übersetzt?
andreas am 4.2.09 um 18:51 Uhr (Zitieren)
Kleiner Hinweis:

Die Römer haben Polen sicher nicht gekannt, da der Staat /die Nation erst später auftrat. Das bedeutet aber nicht, dass es keinen lateinischen Begriff dafür geben kann.Im Mittelalter war Latein Sprache der Kirche, der Könige und der Wissenschaft (auch später noch). Der Vatikan hat sicher eine Bezeichnung für jeden Staat! - in Latein.Denn dies ist weiter die offizielle Amtssprache.Also entwickelt sich Latein auch als „tote“ Sprache in gewissem Sinne weiter.
Re: Was Heißt POLEN übersetzt?
Ivan am 4.2.09 um 19:06 Uhr (Zitieren)
Ja, das stimmt. Es gibt viele lateinische Neologismen (Wortneuschöpfungen) wie z.B. :
Internet = interrete
Vodka = vodca / aqua aromatica / aqua vitae Slavica / valida potio Slavica
Playboy = iuvenis voluptarius
 
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Gebirge
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.