Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe! Gravur für Trauringe — 574 Aufrufe
Maike am 4.2.09 um 22:19 Uhr (Zitieren)
Hallo,

wir möchten gerne unsere Trauringe gravieren lassen und hoffen, uns kann jemand bei der Übersetzung helfen?

In einem Ring soll stehen „Für immer gemeinsam“ und in dem anderen Ring
„durch Liebe verbunden“

Tausend Dank für Eure Mühe!!!

Maike
Re: Hilfe! Gravur für Trauringe
Rusticus am 4.2.09 um 22:20 Uhr (Zitieren)
ab amore coniuncti
wäre mein Vorschlag
Lass es dir aber erst noch mal bestätigen oder dir andere Anregungen geben.
Re: Hilfe! Gravur für Trauringe
Artaxerxes am 4.2.09 um 22:37 Uhr (Zitieren) I
Das „ab“ muss weg. Nur „amore coniuncti“
Re: Hilfe! Gravur für Trauringe
Lateinhelfer am 5.2.09 um 8:32 Uhr (Zitieren)
Für Trauringe braucht man kurze Bezeichnungen:
Mein Vorschlag zu
für immer gemeinsam ----durch Liebe verbunden
semper socii ----- amore coniuncti

Und herzlichen Glückwunsch zur Hochzeit!
Re: Hilfe! Gravur für Trauringe
Maike am 5.2.09 um 21:48 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für Eure Hilfe!!!

Ich freue mich sehr!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.