Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Aufgaben!!bitte — 1269 Aufrufe
juliane am 7.2.09 um 12:05 Uhr (Zitieren)
hallo ihr Lieben,
ich habe ein ganz arges Problem, ich muss Aufgaben für Latein erledigen, habe aber 3 Wochen im Unterricht gefehlt und blicke deshalb überhaupt nicht mehr durch...ich habe versucht was ich konnte..ich bitte um Hilfe..

1. Bestimmen und übersetzen sie folgende Verbformen

-circumdas : du umgibst?!
Bestimmung?

-promissi : versprechen?!
Bestimmung?


2. Schreiben sie das Partizip und sein Bezugswort heraus, bestimmen sie die Funktion des Partizips im Satz und übersetzen sie!

Cicero illud sepulcrum invenit civibus Syracusanis id omnino esse negantibus.

also für mich ergibt dieser satz überhaupt gar keinen sinn... ich habe die vokabeln übersetzt aber ich kann das Partizip nicht rausfinden..

illud-jene
sepulcrum-Grab
invenit- entdecken
civibus-bürger
syracusanis- einwohner von syrakus
id-dieses
omnino-gänzlich
negantibus-Verneinung

Re: Hilfe bei Aufgaben!!bitte
Lateinhelfer am 7.2.09 um 12:19 Uhr (Zitieren)
Zu 1.: Ihr sollt das so bestimmen: Bsp. für dich:
contendas --> 2. Pers. Sg. Präs. Konj. Akt. von contendere ---> du mögest kämpfen
Zu 2.:
Tipp:
civibus...........negantibus (PPA zu civibus, kommt von „negare“)

Re: Hilfe bei Aufgaben!!bitte
juliane am 7.2.09 um 12:31 Uhr (Zitieren)
also kann ich das so übersetzen :
Obwohl die Einwohner von Syrakus jenes Grab des Cicero entdeckten, verneinten die Bürger dieses gänzlich.

Stimmt das? ich bin ziemlich unsicher...
Re: Hilfe bei Aufgaben!!bitte
Lateinhelfer am 7.2.09 um 12:34 Uhr (Zitieren) I
Re: Hilfe bei Aufgaben!!bitte
Lateinhelfer am 7.2.09 um 12:37 Uhr (Zitieren)
...dann isoliert davon der Abl.abs. mit "civibus.......negantibus
Re: Hilfe bei Aufgaben!!bitte
juliane am 7.2.09 um 12:40 Uhr (Zitieren)
danke für deine hilfe..aber ich kann damit nichts anfangen, ich versteh das nicht..
Re: Hilfe bei Aufgaben!!bitte
Lateinhelfer am 7.2.09 um 12:44 Uhr (Zitieren)
Cicero sepulcrum invenit
Cicero entdeckte das Grab
-> Cicero entdeckte das Grab
civibus Syracusanis id omnino esse (->A.c.I) negantibus (PPA im Ablativus absolutus)
obwohl die Bürger in Syrakus gänzlich verneinten, dass es dies (das Grab) gebe (wörtl.sei)
Re: Hilfe bei Aufgaben!!bitte
juliane am 7.2.09 um 12:46 Uhr (Zitieren)
achsooo...na jetzt macht das ganze einen sinn..=)
vielen dank!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.