Latein Wörterbuch - Forum
quod licet jovi, non licet bovi — 1396 Aufrufe
Marion am 3.2.07 um 12:22 Uhr (Zitieren)
Kann mir das jemand übersetzen? Lese für mein Deutsch-Examen ein Buch und ich hatte kein Latein in der Schule. Ich hab auch keine Ahnung, ob es wichtig für mich ist, das zu übersetzen.
Also was ich mir bisher zusammengereimt habe, sieht ungefähr so aus:
Was Jupiter (habe nur „Iovis“ gefunden) erlaubt ist, ist dem Rind/Ochsen nicht erlaubt.
Im übertragenen Sinne würde ich sagen, was dem Gebildeten erlaubt ist, soll dem Ungebildeten (dem Dummen) nicht erlaubt (vorenthalten) sein.
Könnte das hinkommen oder weiß jemand die richtige Übersetzung?
Gruß Marion
Re: quod licet jovi, non licet bovi
Plebeius am 3.2.07 um 14:24 Uhr (Zitieren)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.