Latein Wörterbuch - Forum
Satzbau und Strucktur + Hilfe — 703 Aufrufe
Der Eine mit der Hand am 16.2.09 um 19:07 Uhr (Zitieren)
Benötige Hilfe bei einer Übersetzung eines Satzes - Welche Satzteile zusammengehören wäre schon große Hilfe - Wenn eine Übersetzung folgt bitte mit Erklärung:

Haec igitur omnia, cum quaerimus, quod deceat, complecti animo et cogitatione debemus.
Re: Satzbau und Strucktur + Hilfe
Euphrosyne am 16.2.09 um 19:12 Uhr (Zitieren)
Der Hauptsatz ist:
Haec igitur omnia complecti animo et cogitatione debemus.
Nebensatz ist:
cum quaerimus, quod deceat; wobei der indirekte Fragesatz das Objekt zu quaerimus ist.
So, versuch’s mal!
Re: Satzbau und Strucktur + Hilfe
Der Eine mit der Hand am 16.2.09 um 19:14 Uhr (Zitieren)
Okey thx. - Ich habs erstmal so:

Diese alle müssen wir also mit Herz und Verstand erfassen, wenn wir suchen was passt.

der Nebensatz ist net so dolle :)
Re: Satzbau und Strucktur + Hilfe
Euphrosyne am 16.2.09 um 19:19 Uhr (Zitieren)
Ja, genau. Ich würde „dies alles“ sagen, weil neutrum Plural (klingt besser); und statt „was passt“ vielleicht „was sich ziemt“.
Re: Satzbau und Strucktur + Hilfe
Der Eine mit der Hand am 16.2.09 um 19:22 Uhr (Zitieren)
Okey vielen dank

Thema closed.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.