Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungsbitte — 428 Aufrufe
MIra am 17.2.09 um 13:13 Uhr (Zitieren)
„siebere subarum est“
Hat es was mit „sinere“ zu tun?
und evtl. auch mit „subesse“?
Bin leider unfähig zu übersetzten,
freue mich aber über Hilfe (=
Re: Übersetzungsbitte
Hilde am 17.2.09 um 13:19 Uhr (Zitieren)
das ist nicht zu übersetzen,
es sind Phantasiewörter!
außer >est< ->ist.
Re: Übersetzungsbitte
Hilde am 17.2.09 um 13:19 Uhr (Zitieren)
oder es ist hoffnungslos falsch geschrieben!
Re: Übersetzungsbitte
MIra am 17.2.09 um 13:31 Uhr (Zitieren)
Habe ich auch vermutet!

Aber kann „siebere“ nicht Inf. Ind.Imperf. sein von „sinere“ ?
Re: Übersetzungsbitte
Lector am 17.2.09 um 13:40 Uhr (Zitieren)
Es gibt keinen inf. imp.!
Re: Übersetzungsbitte
MIra am 17.2.09 um 13:43 Uhr (Zitieren)
oha, ich habe einfach keine ahnug von latein, leider!! nun habe ich diesen satz vor mir und bin ratlos am suchen in diversen Grammatiken, die mir meine mitbewohner anbieten...
also, wenn es wirklich nur erfindung ist, dann...
habe ich zeit verschwendet, grrrrrrrr...
aber dank euch helfern!!!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.