Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung (Abl.Abs) — 561 Aufrufe
Jens am 17.2.09 um 22:04 Uhr (Zitieren)
Non dubito, quin Romani hominibus pesti sint, quod ab initio nihil nisi raptum habuerunt.

Ich zweifle nicht, dass die Römer verseuchte Menschen sind, die von Anfang an nichts anderes außer geraubt haben.

Ist es so richtig?
Re: Übersetzung (Abl.Abs)
Bibulus am 17.2.09 um 22:16 Uhr (Zitieren)
und wo soll der Abl.abs. sein?

„nihil nisi raptum“ -> besser: „nur geraubt“

„nihil nisi“ doppelte Verneinung = Verstärkung -> „nur“, „ausschließlich“, usw...
Re: Übersetzung (Abl.Abs)
Jens am 17.2.09 um 22:19 Uhr (Zitieren)
Achso, vielen Dank !

Ist hominibus pesti kein Abl.abs?

Könnte man sagen, : ..., dass die Römer unter den Menschen Seuche/Unglück sind
Re: Übersetzung (Abl.Abs)
Bibulus am 17.2.09 um 22:42 Uhr (Zitieren)
„Ist hominibus pesti kein Abl.abs?“

Vorsicht! Falle!
pesti -> DATIV!
Gemischte Deklination!

pestis
pestis
pesti
pestem
pestE
Re: Übersetzung (Abl.Abs)
Plebeius am 18.2.09 um 10:03 Uhr (Zitieren)
quin Romani hominibus pesti sint

--> dass die R. den Menschen (Pest) Unglück/Verderben bedeuten/ zum Verderben gereichen/
pesti--> dativus finalis
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.