Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe! — 335 Aufrufe
Sam am 20.2.09 um 13:01 Uhr (Zitieren)
kann das einer übersetzen?


Te mentula non habes! Si quis mentula non habes, culus magnus habes...
Re: Hilfe!
Lector am 20.2.09 um 13:02 Uhr (Zitieren)
Selbst versuchen...dann wird geholfen...
Re: Hilfe!
Lector am 20.2.09 um 13:02 Uhr (Zitieren)
Und versaut isser auch noch! ;-)
Re: Hilfe!
Sam am 20.2.09 um 13:04 Uhr (Zitieren)
Das hat einer in einem anderen Forum geschrieben, aber ich kann kein latein. :-(
Re: Hilfe!
Lector am 20.2.09 um 13:09 Uhr (Zitieren)
Du könntest ja mal hier nachschlagen...das ist schließlich auch ein Wörterbuch ;-)
Re: Hilfe!
Sam am 20.2.09 um 13:14 Uhr (Zitieren)
ergiebt irgendwie keinen sinn.:-(

dich mänliches glied nicht haben wenn jemand männliches glied nicht haben den hintern groß haben
Re: Hilfe!
Lector am 20.2.09 um 13:15 Uhr (Zitieren)
Es ist ja auch kein gutes Latein. Aber du kannst dir sicher vorstellen, was es heißen SOLL, oder?
Re: Hilfe!
Sam am 20.2.09 um 13:17 Uhr (Zitieren)
irgendwie nicht wirklich. Das mit dem hintern blick ich nicht.
Re: Hilfe!
Lector am 20.2.09 um 13:21 Uhr (Zitieren)
Es soll wohl in etwa heißen, dass wer kein Geschlechtsteil hat, wohl einen großen Hintern hat.
Es ist aber grammatisch und inhaltlich Murks.
Antworte ihm: „Iam scis patrem tuum mercedes perdidisse.“
Re: Hilfe!
Sam am 20.2.09 um 13:25 Uhr (Zitieren)
irgendwie nicht wirklich. Das mit dem hintern blick ich nicht.
Re: Hilfe!
Sam am 20.2.09 um 13:25 Uhr (Zitieren)
Und was heißt das?

Habs probiert zu übersetzten, ging aber irgendwie nicht
Re: Hilfe!
Lector am 20.2.09 um 13:27 Uhr (Zitieren)
Bals schon wirst du wissen, dass dein Vater das Lehrgeld zum Fenster hinausgeworfen hat...;-)
Re: Hilfe!
Sam am 20.2.09 um 13:29 Uhr (Zitieren)
Wieso lehrgeld weggeschmissen?
Re: Hilfe!
Lector am 20.2.09 um 13:34 Uhr (Zitieren)
Na, dein Satzlieferant
1. ist nicht in der Lage, vernuünftiges Latein hinzubekommen und
2. hat es offenbar nötig, dich - unbeholfen - und auf so kindische Weise zu beleidigen.
Das alles deutet auf eine gewisse „Bildungsresistenz“ hin, daher der Satz mit dem rausgeschmissenen Lehrgeld. Im übertragenen Sinne.
Re: Hilfe!
Sam am 20.2.09 um 13:39 Uhr (Zitieren)
Dann mal ein großes DANKE.
Re: Hilfe!
Lector am 20.2.09 um 13:42 Uhr (Zitieren)
Ein großes „Gerne!“ zurück.
 
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Wasserfall
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.