Latein Wörterbuch - Forum
Seelenpartner — 1145 Aufrufe
Michi am 22.2.09 um 1:47 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen,
ich brauche bitte das Wort „Seelenpartner“ auf lateinisch übersetzt. Ich selber kann das leider nicht, und habe auch keine passende Übersetzung im Internet gefunden. Wäre total nett von euch, wenn ihr mir auf meine email:
michaela.adelsberger@hotmail.com
antworten könntet.

DANKE
Michi
Re: Seelenpartner
Michi am 22.2.09 um 1:48 Uhr (Zitieren)
Noch ein kleiner Zusatz:
Könnt ihr mir bitte ZUSÄTZLICH:
„Ich suche meinen Seelenpartner“ übersetzen?
DANKE!!!
Re: Seelenpartner
Lateinhelfer am 22.2.09 um 10:18 Uhr (Zitieren)
Vorschlag für Seelenpartner:
--> comes animae tuae
(wörtl. Begleiter/Partner deiner Seele)
Re: Seelenpartner
Lateinhelfer am 22.2.09 um 10:22 Uhr (Zitieren)
oder auch: comes animae meae-> Begleiter/Partner meiner Seele

Ich suche meinen Seelenpartner
--> comitem animae meae quaero
Re: Seelenpartner
Michi am 22.2.09 um 12:34 Uhr (Zitieren)
Suuuper!! vielen vielen DANK!!!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.